Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
結果是,窮人分不到房,空置公寓被商買走。
Résultat, les plus pauvres ne sont pas mieux lotis, et les appartements vides sont accaparés par les spéculateurs.
結果是,窮人分不到房,空置公寓被商買走。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取規(guī)費可以防者占據土地,將正當勘探者拒之門外。
Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.
因此,在實踐中套期保值者和者區(qū)分變得不太清楚。
L'économie est un sujet trop sérieux pour être laissé entre les mains des spéculateurs.
是非常嚴肅,不能夠任由者操縱。
Se pose aussi la question très controversée de savoir si les institutions spéculatrices faussent les prix sur les marchés à terme.
第二則是一個頗有爭議問題:構參與者是否造成期貨場價格扭曲?
Constatant la baisse des cours les spéculateurs cherchent à se débarrasser au plus vite de toutes leurs actions.Les cours chutent de 30%.
者們看到股價不斷下跌,都試圖盡快處理掉所有股票。
Certains spéculateurs sont tellement imporants que losqu'ils vendent, les autres professionnels du marché se disent qu'il est peut-être préfèrable de vendre aussi.
某些者非常重要。他們出售時,其他專業(yè)人士也會覺得應該出售。
à cause de l'irresponsabilité des spéculateurs, des peuples entiers sont saisis d'angoisse au lendemain des désastres financiers successifs qui menacent l'économie mondiale.
由于者不負責任做法,世界各國民眾都因為威脅世界一系列金融災難而飽受煎熬。
Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones.
巴波盧州和寧巴州新發(fā)現了鉆石礦藏,者隨即蜂擁而至。
Tout système qui donne aux créanciers l'avantage sur leurs débiteurs ou accorde une position dominante aux spéculateurs sur les devises provoquera des souffrances.
凡偏袒債權人而不是債務人或者允許貨幣家占主導地位體系將招致苦難。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le?développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目標應是確保金融服務于發(fā)展,而不是服務于者貪欲。
Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.
我認為,指責評級構、銀行家、商或是我不知道其它什么任何替罪羊,都徒勞無益。讓人相信哪兒藏著什么為公共開支買單財富也是枉然。
Le seconde question qui se pose est celle du r?le des spéculateurs sur les marchés de produits et de la réglementation de leurs activités.
另一個問題是商品場參與者作用及其監(jiān)管問題。
L'objectif devrait être de veiller à ce que les ressources financières soient utilisées pour le développement et non pour satisfaire la cupidité des spéculateurs.
目標應是確保金融服務于發(fā)展,而不是服務于者貪欲。
Le Gouvernement a fixé le prix du riz à 290 francs CFA le kilogramme et promis de prendre des mesures énergiques à l'encontre des spéculateurs.
政府把大米價格定在每公斤290非洲法郎,并承諾采取對商進行嚴打。
La ruée des promoteurs immobiliers et des spéculateurs sur les biens et les terres à Vieques fait monter les prix à niveau inabordable pour les habitants.
開發(fā)商和商紛紛購買房地產、土地和企業(yè)熱潮正在使別克斯人民因為高價而被迫離開他們自己家園。
Le premier volume des aventures du juge Bao, sorte d'Eliot Ness du XIe siècle qui se bat contre les spéculateurs, a ainsi fait l'événement au dernier Festival d'Angoulême.
包拯傳奇系列第一冊里包拯像十一世紀埃利奧特納斯(電影《義膽雄心》里英雄警員)一樣與奸臣小人斗爭,這本書也在最近昂古萊姆節(jié)中嶄露頭角。
Non, ces revenus circulent librement grace aux marchés financiers internationaux où des spéculateurs et des hommes d'affaires en apparence respectables prospèrent, profitant de la tolérance du monde entier.
它們確實沒有留在我國:這些利潤通過國際金融場自由地流動,那些看來道貌岸然金融家和商人們在這些場里如魚得水,得到整個世界容忍。
Six mois plus tard, le Financial Times publiait un rapport saluant la politique de certains pays qui n'autorisaient pas les spéculateurs à retirer leur capital du jour au lendemain.
月以后、《金融時報》發(fā)表了一篇報告,稱贊一些國家不允許者一夜之間撤走其資本政策。
Le grand économiste brésilien Celso Furtado a dit que nous ne devons pas toujours accepter que les profits des spéculateurs soient privatisés tandis que leurs pertes sont invariablement socialisées.
偉大巴西學家塞爾索·富爾塔多曾說過,我們絕不能總是讓者利潤被私人占有,而讓全社會來承擔他們損失。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com