Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主義具有典西方色彩的現(xiàn)象。
Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主義具有典西方色彩的現(xiàn)象。
Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
這些連環(huán)畫典的意大利小版,每頁幅畫。
Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.
常見有人摔倒造成股骨頸部骨折。
La galette des rois, est une tradition typiquement fran?aise qui avait déjà cours au XIVe siècle.
這個(gè)節(jié)日中,人們吃被稱為“王的大餅(大圓面包)”的食物,這個(gè)典的法國統(tǒng),早十四世紀(jì)就已經(jīng)流行了。
Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.
非全職工作還典的女性就業(yè)形式。
Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.
這交易的般差數(shù)大約0.01%。
Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.
勞動(dòng)力市場以存典的女性和男性工作為特點(diǎn)。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
貧困現(xiàn)象無處不,統(tǒng)上被看作農(nóng)村特有的問題。
Tel est typiquement le cas de la relation entre les ?traités-cadres? et les ?traités d'application?.
這“框架條約”與“履行條約”之間關(guān)系的典情況。
Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.
研究工作期間得到的資料表明,波斯尼亞和黑塞哥維那,仍然存典的女性職業(yè)和典的男性職業(yè)。
Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.
今天,托克勞正其基于統(tǒng)權(quán)力的結(jié)構(gòu)內(nèi)不斷發(fā)展出特有的施政能力。
L'?le n'a pas de secteur typiquement rural, mais plut?t un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.
巴巴多斯沒有典的農(nóng)村,只有與全國體化的郊區(qū)。
Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.
東亞、拉丁美洲和中東大部分城市均這類別的典城市。
Il était approprié que le programme de la matinée du 5?septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.
5日上午的工作最終結(jié)束于典的印度智慧,確實(shí)理所應(yīng)當(dāng)。
La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.
教學(xué)語言和教育內(nèi)容就世界范圍類似爭論的典。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont ? Forbes ? souligne ? l’aplomb typiquement fran?ais ?, elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布魯尼·薩科奇——被福布斯稱為“典的法國式的大膽”,只排了第35位。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.
我也要感謝約翰·霍姆斯副秘書長今天上午所作的簡潔見解深刻的發(fā)言,這他的典風(fēng)格。
C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Isra?l et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.
典例子以色列的巴勒斯坦自殺爆炸者和斯里蘭卡的泰米爾猛虎組織。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
為了找到塊弧,還得求助于狗或經(jīng)訓(xùn)練而嗅覺靈敏的豬。通常,橡樹附近近數(shù)厘米深的土下能找到塊弧。
Typiquement, les sociétés de services énergétiques ruraux louent ou vendent ces systèmes à crédit au prix mensuel de 10 à 15?dollars.
典的情況,農(nóng)村能源服務(wù)公司以貸款形式租借或出售這系統(tǒng),收費(fèi)為每月10至15美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com