J'aimerais conclure en mentionnant un éditorial du journal israélien Yedioth?Ahronoth.
最后,我要引用一家以色列紙《新消息》的社論。
J'aimerais conclure en mentionnant un éditorial du journal israélien Yedioth?Ahronoth.
最后,我要引用一家以色列紙《新消息》的社論。
La RTé prend ses décisions éditoriales en toute indépendance.
愛爾蘭廣播電視公司可以獨(dú)立作決定。
Il y a deux semaines, le Los Angeles Times a consacré son éditorial à la faim.
兩個(gè)星期前,《洛杉磯時(shí)》發(fā)表了一篇關(guān)于饑餓問(wèn)題的社論。
M.?Fonseca (Brésil) appelle l'attention sur deux modifications éditoriales mineures.
Fonseca先生(巴西)提請(qǐng)注意兩處小的方面的改動(dòng)。
M.?Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.
Hart先生(巴巴多斯)布了對(duì)該決議草案所做的某些細(xì)小的上的改動(dòng)。
Je voudrais en premier lieu apporter un tout petit rectificatif éditorial au texte.
首先,我要布對(duì)案文的一個(gè)較小的性更正。
Le Secrétariat devrait prioritairement rendre compte de toute nouvelle politique éditoriale dans ce sens.
作為一項(xiàng)重點(diǎn),秘書處涉及到這些問(wèn)題的新的方針。
La politique éditoriale et l'orientation politique des médias sont exemptes de toute ingérence gouvernementale.
媒體的政策和政治導(dǎo)向不受政府干預(yù)。
L'état insatisfaisant de l'activité éditoriale est encore aggravé par les problèmes de financement.
由于供資方式不當(dāng),使版活動(dòng)不能令人滿意的狀況變得更加糟糕。
C'est un changement éditorial, et le Secrétariat ajustera le texte comme il se doit.
這是一種改動(dòng),秘書處將相調(diào)整案文。
L'éditorial du New York Times d'hier sur le pillage du Congo, mérite une attention particulière.
昨天《紐約時(shí)》關(guān)于對(duì)剛果掠奪的社論值得我們特別的注意。
Les contraintes éditoriales l'ont obligé à reporter l'examen des autres questions à un rapport futur.
由于方面的限制,特別員不得不將對(duì)其它事項(xiàng)的審查推遲至下一份。
Nous sommes satisfaits des changements éditoriaux.
我們贊賞在方面的改變。
Leur politique éditoriale et leurs programmations se conforment à la composition ethnique de la population locale.
這些節(jié)目使電臺(tái)的節(jié)目制政策和節(jié)目?jī)?nèi)容與當(dāng)?shù)厝丝诘淖逡峤Y(jié)構(gòu)相符。
Les contraintes éditoriales ont obligé le?Rapporteur spécial à reporter l'examen d'autres questions importantes à un futur rapport.
由于上的限制,特別員只能在以后的中審議其他重要問(wèn)題。
Ces recommandations sont prises en compte dans le cadre de la réorientation de la ligne éditoriale de cette publication.
在對(duì)該期刊進(jìn)行調(diào)整時(shí)考慮到了這些建議。
La nouvelle approche éditoriale de cette publication a été bien re?ue, tant par les délégations que par les abonnés.
這份版物的新方法得到代表團(tuán)和訂約者的良好反。
Le Bureau, qui recueillera les observations des représentants et étoffera le contenu du site, jouera un r?le consultatif et éditorial.
主席團(tuán)在收集各類代表的信息反饋、開發(fā)網(wǎng)站內(nèi)容方面將繼續(xù)承擔(dān)咨詢和作用。
Elle annonce que les mots ??hors contingentement?? devraient être supprimés au paragraphe 11 et appelle l'attention sur diverses modifications éditoriales.
她布將“和無(wú)配額”等字從第11段中刪除,并提請(qǐng)注意在上的若干修訂。
Comme le Secrétaire général l'a dit récemment dans un éditorial dans The New York Times, c'est l'heure de vérité pour Ha?ti.
正如秘書長(zhǎng)最近在《紐約時(shí)》評(píng)論專欄上發(fā)表文章指,海地的時(shí)機(jī)已到。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com