Il a récemment mis sur pied des groupes thématiques afin de débattre et d'épingler des activités et projets à mettre en ?uvre.
它最成立了專(zhuān)題小組,討論和確定將要實(shí)施活動(dòng)和項(xiàng)目。
Il a récemment mis sur pied des groupes thématiques afin de débattre et d'épingler des activités et projets à mettre en ?uvre.
它最成立了專(zhuān)題小組,討論和確定將要實(shí)施活動(dòng)和項(xiàng)目。
Une autre question épinglée par la délégation de l'Allemagne est celle de l'applicabilité du régime au tron?on terrestre du contrat de transport.
德國(guó)代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)另一個(gè)問(wèn)題是制度對(duì)運(yùn)輸合同陸上運(yùn)輸部分適用性。
Les plus célèbres de nos sinologues y sont vigoureusement épinglés.
我們最著漢學(xué)家們,在其中受到有力針砭。
Parmi les lacunes et difficultés, la FAO a épinglé le non-respect des instruments internationaux, le manque de dispositions pertinentes dans la législation nationale et la non-application des dispositions existantes.
糧農(nóng)組織確定海上安全方面不足和挑戰(zhàn)是:不接受?chē)?guó)際文書(shū)、缺少?lài)?guó)家立法和未執(zhí)行國(guó)家立法。
Les stéréotypes sont de plus en plus souvent épinglés comme une entrave significative à la concrétisation de l'égalité entre les sexes et de l'autonomie des femmes dans tous les domaines d'action.
越來(lái)越多人認(rèn)為,陳規(guī)定型觀念是,對(duì)實(shí)現(xiàn)兩性平等和在所有政策領(lǐng)域賦予婦女權(quán)力一項(xiàng)重大阻礙。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a épinglé ce travers lorsqu'il a examiné le rapport initial sur le respect des obligations découlant de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
消除對(duì)婦女歧視委員會(huì) 在討論《消除對(duì)婦女一切形式歧視公約》規(guī)定義務(wù)履行情況初次報(bào)告時(shí)批評(píng)了這一現(xiàn)象。
J'épinglerai quelques exemples explicites de nos efforts de collaboration. Dans l'Ouest du Bengale, en Inde, toute l'aide d'urgence du MCC a été coordonnée par le biais du Groupe interinstitutions (IAG), composé de l'UNICEF et de tous les autres principaux donateurs d'aide d'urgence.
委員會(huì)合作活動(dòng)可以通過(guò)一些例子來(lái)說(shuō)明:在印度西孟加拉邦,門(mén)諾派中央委員會(huì)在突發(fā)事件方面開(kāi)展所有活動(dòng)都是通過(guò)機(jī)構(gòu)間小組協(xié)調(diào),機(jī)構(gòu)間小組包括兒童基金會(huì)以及其他所有主要緊急援助機(jī)構(gòu)。
Le projet comprend des indicateurs de signe de conscientisation et un message plus général destiné aux officiers de police de tout le Danemark - notamment aux officiers de police de la communauté travaillant dans des zones présentant un potentiel accru pour le recrutement à des causes radicales - d'épingler les personnes généralement plus jeunes qui prennent la voie d'un comportement plus radical et extrémiste.
該項(xiàng)目包括應(yīng)當(dāng)注意跡象指標(biāo),號(hào)召全丹麥警官——包括更有可能招募人員從事激進(jìn)活動(dòng)那些地區(qū)社區(qū)警官——結(jié)識(shí)正走上更激進(jìn)、極端行為道路年輕人。
Les conclusions qu'il a pu tirer étaient les suivantes?: il n'est en règle générale pas possible de trouver des signes manifestes de discrimination en matière de salaire dans le secteur public; les femmes et les hommes touchent sensiblement le même salaire pour le même travail; la plupart des écarts de salaire épinglés dans le débat public et souvent présentés comme le résultat d'une discrimination impliquent en réalité des professions différentes.
在公共部門(mén),總體上沒(méi)有任何明顯工資歧視跡象;男女基本同工同酬;大多數(shù)受到公共爭(zhēng)議被描述為工資歧視工資差距都涉及到不同職業(yè)。
Naturellement, Isra?l ne s'oppose pas en principe à un débat sur les moyens d'éliminer le danger nucléaire ou sur le désarmement nucléaire, mais étant donné l'environnement politisé actuel dans lequel sont discutées les questions nucléaires et la plate-forme qu'offrent ces débats pour épingler des pays, comme reflété une fois encore dans le projet de résolution de la Commission intitulé ??Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient??, nous ne croyons pas qu'un tel débat serait constructif.
當(dāng)然,以色列原則上并不反對(duì)討論消除核危險(xiǎn)方法或最終核裁軍,但是,鑒于目前圍繞著核問(wèn)題討論政治化環(huán)境以及這種討論為挑出個(gè)別國(guó)家來(lái)指責(zé)提供論壇——委員會(huì)題為“中東核擴(kuò)散危險(xiǎn)”決議草案再次體現(xiàn)了這一點(diǎn),我們不認(rèn)為這樣討論會(huì)是建設(shè)性。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com