Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一個(gè)詞最接近詞詞義。
Il utilise un mot dans son sens étymologique.
他使用一個(gè)詞最接近詞詞義。
Ce dictionnaire étymologique est très utile pour les étudiants.
這本詞詞典對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)非常有用。
En examinant les champs de données qu'il était proposé d'y inclure, les participants à la réunion ont évoqué les avantages et les inconvénients que présentait l'ajout d'informations étymologiques.
在討論建議列入該數(shù)據(jù)庫(kù)字段時(shí),會(huì)議上對(duì)增加詞學(xué)信息好處和隱患作出評(píng)論。
Enfin, mon pays ressent aussi de la compassion pour le peuple ha?tien, dans le sens étymologique du verbe ??compatir??, qui est de ressentir la détresse d'autrui et d'avoir le désir de la partager.
我國(guó)對(duì)海地也有同情之感——真正意義上同情,也就是理解他人苦難并與之分擔(dān)。
Sur le plan étymologique, le terme "restavek" est une contraction de l'expression "rester avec" et illustre le fait que ces enfants sont condamnés à demeurer avec leur employeur aussi longtemps que le souhaite ce dernier.
這些兒童來(lái)自貧困家庭,大多來(lái)自被迫離開(kāi)鄉(xiāng)村前往城市農(nóng)民家庭,他們?cè)诔鞘兄杏龅?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">是失業(yè)和甚至更加貧困。
Dans ce contexte, il importe de satisfaire à la notion de dialogue au sens le plus étymologique du terme en établissant un débat portant sur le logos, soit la connaissance et l'harmonie fondées sur la logique.
在這方面,必須實(shí)現(xiàn)其詞最廣義對(duì)話概念,方式是進(jìn)行旨在實(shí)現(xiàn)理性,或由邏輯產(chǎn)生知識(shí)及和諧辯論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com