Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件數(shù)據(jù)能夠把握住重大而罕見、大規(guī)模統(tǒng)數(shù)據(jù)難以反映現(xiàn)象。
Les données événementielles reflètent des phénomènes rares mais significatifs, dont les statistiques à grande échelle ne rendent pas suffisamment bien compte.
基于事件數(shù)據(jù)能夠把握住重大而罕見、大規(guī)模統(tǒng)數(shù)據(jù)難以反映現(xiàn)象。
Les participants aux consultations ont souligné la nécessité d'utiliser quatre types de données: statistiques socioéconomiques, y compris les données des recensements; statistiques administratives et données provenant des enquêtes nationales; données d'enquête et de sondage; opinion de groupes d'experts et données événementielles.
參加與會者強(qiáng)調(diào)了利用下列四類數(shù)據(jù)重要性:社會經(jīng)濟(jì)統(tǒng)數(shù)據(jù),包括人口普查、國家調(diào)查和行政統(tǒng)數(shù)據(jù)、普查和民、專家小組判斷和基于事件數(shù)據(jù)。
Dans le Plan intégré de lutte contre la traite d'êtres humains, dont l'objectif est d'éviter toute forme de tourisme sexuel en provenance ou en direction de notre pays, figurent des mesures d'information et de sensibilisation visant les voyagistes, les organisations événementielles, les rencontres sportives, les congrès et les autres événements nationaux ou internationaux.
為了杜絕西班牙境內(nèi)外性旅游,《打擊販賣人口綜合劃》規(guī)定開展信息和宣傳運(yùn)動,重點(diǎn)放在旅行社和公共活動組織者、運(yùn)動會、大型會議以及國內(nèi)外群眾集會上;并且遏制這方面需求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com