轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

domicilier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

domicilier

音標:[d?misilje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 domicilier 的動詞變位
v. t.
1. 使定, 使落戶
2. 指定付款地點:

domicilier une traite 指定匯票付款地點


se domicilier v. pr.
www.fr ancoc hino is.co m 版 權 所 有
聯(lián)想詞
déménager搬運;résider,定;habiter在,定在;déclarer表示,表;loger,宿,借宿;investir授予,賦予;installer安頓,安置;implanter插入;exiler流放,放逐,使流亡;transférer轉移,遷移;fonder創(chuàng)建,創(chuàng)辦,創(chuàng)立,締造;

Domicilié à Sarajevo, Dr Fetah Becirbegovic St.

他的地址是薩拉熱窩的Dr. Fetah Becirbegovic St.1。

Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80?pays différents.

列支敦士登民人口的三之一是來自80外國國家的人。

Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.

該法院最初拒絕對由位于法國的一被告公司造成的萊茵河污染事件行使管轄權。

Pour domicilier les archives dans n'importe lequel des divers lieux d'implantation possible, il faudra consentir un investissement initial non négligeable.

在任何一可能的地點保存這些檔案都將需要大筆基本建設啟動支出。

Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.

事實上,前南斯拉夫的一些國家自己聲稱,機制和檔案應在前南斯拉夫境外選址。

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des?bureaux ou des services techniques).

區(qū)域性職能是由該組織的某(如各局或職能單位)臨時設立、定點和管理的。

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).

區(qū)域性職能是由該組織的某(如各局或職能單位)臨時設立、定點和管理的。

Cette organisation politiquement neutre à but non lucratif est domiciliée en Suisse et compte actuellement plus de 8?700 membres représentant plus de 100 pays.

它是一政治上中立的非營利組織,設在瑞士,目前擁有代表100多國家的8 700多名成員。

Ainsi, des 12?missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix, 5?sont domiciliées en Afrique centrale.

同樣,在12維持和平、建設和平和建立和平任務中,5是在中非洲。

Une solution pour les pays d'accueil consiste à imposer et à contr?ler le respect de prescriptions plus strictes par les sociétés internationales domiciliées sur leur territoire.

一種替代辦法是母國對其管轄內開設的國際經(jīng)營的公司實行嚴格要求并加以監(jiān)督。

La direction de la surveillance du travail des enfants au niveau local sera domiciliée auprès des Directions municipales de la santé et de la protection sociale.

地方層面的童工監(jiān)測管理由市政健康和社會福利委員會負責。

Ces deux pays préféreraient que le mécanisme et les archives du TPIY soient domiciliées en un même lieu, de préférence à La Haye où ils se trouvent déjà.

這兩國都支持這樣的想法,即:將留守機制和前南問題國際法庭檔案置于同一地點,最好是設在它們目前的所在地海牙。

Il faudrait aussi déterminer comment on pourrait domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives sur le même continent que les pays concernés, à proximité de ceux-ci.

還須考慮一重要問題,即如何顧及把留守機制和檔案設在受影響國家所在大陸并在一定程度上靠近這類國家這一重要考量。

L'Adminis-tration a estimé que cette mesure appelait de plus amples discussions en raison de son interaction avec la loi sur les sociétés fiduciaires domiciliées à Guam mentionnée plus haut.

行政門認為,該措施還需要進一步討論,特別是在它與上述《總設于關島的信托公司法》的關系方面。

Cuba avait été victime pendant 40?ans d'actes d'agression et d'attentats terroristes commis par des nationaux cubains installés en territoire étranger ou agissant à la solde d'organisations domiciliées à l'étranger.

來,古巴一直是基地設在外國領土或為了從設在海外的外國組織獲得報酬而行動的本國國民所犯侵略行為和恐怖主義行為的受害者。

Les familles nombreuses domiciliées à Tbilissi re?oivent une somme forfaitaire de 200 lari à la naissance du quatrième enfant et de 500 lari à la naissance du cinquième enfant.

在第比利斯的多子女家庭,在它們的第四和第五孩子出生時將別領到一次性的200和500拉里。

Les personnes nées de père ou de mère colombiens à l'étranger et domiciliées par la suite sur le territoire colombien ou enregistrées auprès d'un bureau consulaire de la République.

父母之一為哥倫比亞籍,在國外出生,隨后返回哥倫比亞,或在共和國的一領事館登記者。

Toutes les personnes de plus de 15?ans employées par une entreprise domiciliée au Liechtenstein et qui travaillent au moins huit heures par semaine doivent être assurées contre la maladie.

為列支敦士登境內雇主每周至少工作8小時的所有15歲以上的雇員都必須參加疾病津貼保險。

Comme nous l'avons vu, certains ont émis l'avis que les archives ne pouvaient être domiciliées dans aucun des pays de l'ex-Yougoslavie ni au Rwanda, du moins à ce stade.

我們已經(jīng)看到,有意見指出,檔案不能存放在前南斯拉夫的任何一國家或盧旺達,至少現(xiàn)階段不行。

Veuillez décrire les lois et règlements financiers en vigueur au Costa Rica qui permettent d'empêcher les banques ??offshore?? domiciliées à l'étranger d'effectuer des opérations liées à des activités terroristes.

請扼要地告知反恐委員會:哥斯達黎加現(xiàn)行金融規(guī)則和法律,旨在防止地址設在外國的“境外”銀行進行與恐怖主義活動有聯(lián)系的交易。

:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 domicilier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。