à la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
選中的第26名申請人在最一刻未能參加講習會。
à la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
選中的第26名申請人在最一刻未能參加講習會。
à la toute dernière minute, le?vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.
所錄取的第28名候選人在最一刻未能參加。
à?la?toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.
在最一秒鐘,所錄取的第26名候選人未能參加。
Le condamné s'est désisté après que le Président eut présenté le rapport sur cette affaire.
在主審法有關該的報告,罪者撤回了上訴。
L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.
上訴的當事人,可以在判決宣告前隨時終止上訴。
Si, dans une certaine affaire, l'état désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre état.
如果一國在特件中不接受院長會議的指,院長會議可以指另一國。
En l'absence de la règle posée à l'alinéa c), le soumissionnaire pourrait se désister purement et simplement.
如果沒有第2款(c)項的規(guī)則,投標人便可隨意退程序了。
En termes simples, lorsqu'un état se désiste d'une action ??avec préjudice??, il renonce à la réclamation en question.
顯然,如果一個國家要求“在放棄權益的情況下”中止一,它就放棄了所涉的主張。
Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'appara?tront pas sur les bulletins de vote.
在此期間取消資格或退名的候選人姓名將不列在隨選票上。
Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.
了一項建議是使用正面的措詞,大致為“無有效理由”,以強調(diào)退職的仲裁員應給其退職的理由。
Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.
此外,我國政府要問,如果和平監(jiān)測小組某些成員在制訂的日期之前撤,那將怎么辦。
Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.
盡管發(fā)生了這一切,以色列當局繼續(xù)實行封鎖、阻礙調(diào)解努力、違背其義務,并改變條件。
Elle ajoute que ?la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'état, tendant à la faire se désister?.
它聲稱,“海灣戰(zhàn)爭導致政府員和其他政府機構的蓄意違法行動,因而擱置該”。
Au stade du jugement de ce procès civil no?3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.
交人本人在第三號民事訴訟審理階段,并沒有以偏向或缺乏公正為由要求撤換主審法。
Dans le cas présent, à l'inverse, les auteurs se?sont adressés à la première instance de recours indépendante compétente pour examiner leur affaire, le Tribunal pour les réfugiés, puis se sont désistés.
3 在本中,不同的是,交人向主管其件的獨立預審機關,即:復審庭申請,然又撤回申請。
La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.
國際社會不應該撤回其去年在亞的斯亞貝巴和在第1769(2007)號決議中對支持非洲聯(lián)盟-聯(lián)合國混合行動做的承諾。
Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le?Président de sa décision de se désister.
如果某一委員由于某種原因認為自己不應參加或繼續(xù)參加對某一申訴的審查,他或她應將其退一事通知主席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués et de supprimer le nom du candidat qui s'est désisté, à savoir M.?Mohammed Ibrahim Werfalli.
我請各位代表僅僅使用分發(fā)的選票,并且刪除不再是候選人的個人——即:穆罕默德·易卜拉欣·韋法里先生——的名字。
Si, pour une raison quelconque, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part, ou continuer à prendre part, à l'examen d'une communication, il informe le Président de sa décision de se désister.
如果一名成員因任何理由認為她或他不應參加或繼續(xù)參加對某一來文的審查,這位成員就應將其退一事通知主席。
Ce même jour, le conseil de l'auteur s'est désisté en faisant valoir, dans un mémoire présenté au greffe, qu'il ne pouvait pas continuer à assurer valablement et efficacement la défense de son client.
當天交人的律師辭退,他在交給法院秘書處的聲明中表明,他不能繼續(xù)以正當有效的方式保證為當事人辯護。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com