Il y a deux semaines, beaucoup pensaient que le processus électoral était sur le point de péricliter.
兩個星期之前,許多人認為,我們幾乎處在選舉進程崩潰的邊緣。
Il y a deux semaines, beaucoup pensaient que le processus électoral était sur le point de péricliter.
兩個星期之前,許多人認為,我們幾乎處在選舉進程崩潰的邊緣。
Malheureusement, des obstacles de taille sedresseront sur votre route et risquent de vous faire péricliter sivous n'y prenez garde.
然而,在你實現(xiàn)目標的道路上仍然存在困難,一定要多加小心。
Sans ces protections, les conditions de travail tant des migrants que des travailleurs locaux risquaient de péricliter.
如果沒有這種保護,移徙者和本地工人的工作條件都有可能遭到破壞。
Ces sociétés ont périclité à des degrés divers et les services qu'elles offraient jadis ont dans l'ensemble disparu.
這些公司都處在不同階的衰敗之中,而且它們曾經(jīng)提供的社會服務(wù)基本上已經(jīng)消失。
Nombre de petits états insulaires du Pacifique, dont Fidji, Kiribati et Samoa, ont signalé que les prises pour l'autoconsommation périclitaient.
包括斐濟、基里巴斯和薩摩亞在內(nèi)的若干小的太平洋島國報告稱,自給性漁量呈下降趨勢。
L'économie périclite, avec la perte des gains réalisés au terme de 15 années de croissance, et de ce fait, la pauvreté s'est étendue.
經(jīng)濟陷入險境,15年經(jīng)濟增長的成果喪失貽盡,因此,貧窮的覆蓋面有所擴大。
Toutefois, comme les autres entreprises privées, elles sont influencées par les politiques de l'état et prospèrent dans certaines conditions tandis qu'elles périclitent dans d'autres.
但是,同其他私營企業(yè)一樣,政府的政策對合作社也有影響,他們能在扶持性的環(huán)境中蓬勃發(fā)展,但在其他環(huán)境下則會掙扎生存。
Les appels en faveur d'une réforme économique sont demeurés infructueux et l'économie a continué de péricliter, car les biens de consommation courants sont devenus rapidement inabordables.
有關(guān)經(jīng)濟改革的要成功,經(jīng)濟繼續(xù)走低,人們很快就買不起日常商品了。
Comme le Secrétaire général l'a remarqué dès le début de la Conférence, les mécanismes internationaux d'élimination des armes nucléaires ne sont pas activés, faute de volonté politique, et périclitent.
因此,會議負有歷史性的責任,處理當前的核不均衡現(xiàn)象和致力銷毀核武器。
Les recettes augmentaient du c?té de PEAP car cette société n'avait que peu de frais généraux outre les dépenses de personnel, alors que la partie contr?lée par l'armée périclitait ainsi que le reste des activités de l'aéroport.
PEAP 的收入有所增長,因為除了工作人員的費用以外幾乎沒有其他開支,而軍隊負責的部分的收入則隨著機場的其他運作而在減少。
Dans nombre de pays qui comptent parmi les moins avancés, une fonction du gouvernement qui a été négligée et qui a périclité en période de restrictions budgétaires a été la collecte de données sociales et économiques fiables, établies pour l'ensemble du pays et ventilées selon le sexe, la région ou d'autres sous-groupes de la population.
在公共部門拼命縮減開支的時代,許多最不發(fā)達國家里因受到忽視而逐漸衰退的一項政府職能是,收集足夠、及時和可靠的經(jīng)濟數(shù)據(jù)和社會數(shù)據(jù),既有國家一級數(shù)據(jù),又有按區(qū)域、性別或其他人口次群體分列的數(shù)據(jù)。
Les faits d'introduire ou de répandre dans l'atmosphère, sur le sol, au sous-sol ou dans les eaux des produits, des substances, des matériaux, des micro-organismes ou des toxines de nature à péricliter l'état de santé des gens ou des bêtes ou bien l'environnement, de même que la menace à bombe ou à d'autres matériaux explosifs, s'ils constituent une grave menace de l'ordre public par intimidation, par terreur ou par déclenchement d'état de panique constituent des actes de terrorisme punis par 5 à 20 ans de prison et l'interdiction de certains droits.
向大氣、土壤、底土或水源施放或釋放有害人或動物健康或有害環(huán)境的產(chǎn)品、物質(zhì)、材料、微生物或毒素,以及用炸彈或其他爆炸材料進行威脅,通過恐嚇、引起驚恐或恐慌以達到嚴重破壞治安的目的,應(yīng)被視為恐怖行為,可判處5至20年徒刑,并剝奪某些權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com