轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Après 15 ans de la Société de développement, est devenue une Nissan 50000 poussins éclosent de l'entreprise.

本公司經(jīng)15年的發(fā)展,已經(jīng)成為日產(chǎn)50000只雞苗的孵化企業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et les galeries d'art contemporain qui éclosent dans les quartiers branchés attirent de plus en plus de yuppies.

出現(xiàn)在時(shí)髦街區(qū)的現(xiàn)代藝術(shù)畫(huà)廊吸引了越來(lái)越多的雅皮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si vous avez le temps de saccager le jardin d'autrui, vous feriez mieux de faire éclore vos propres fleures!

有時(shí)間破壞別人的花園,不如讓自己的花開(kāi)吧!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jour vient d'éclore.

天剛破曉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois éclose, la fleur dégage en effet des senteurs cadavériques pour attirer les insectes qui la pollinisent.

事實(shí)上它散發(fā)出死尸一般的惡臭是為了吸引昆蟲(chóng)為其授粉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'histoire montre que ce sont souvent des femmes qui ont permis de faire éclore des accords de paix.

歷史已經(jīng)顯示,婦女往往是和平協(xié)議成功的因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais une fois éclose, la fleur se fane en quelques jours, parfois même en une seule nuit, préviennent les botanistes suisses.

“ 花僅僅綻放數(shù)日便凋謝,有時(shí)候甚至只能維持一晚上。”瑞士的植物學(xué)家說(shuō)到。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Programme international pour le développement de la communication a fait éclore 19?projets, totalisant 497?000?dollars, dans les petits états insulaires en développement.

通過(guò)國(guó)際通訊發(fā)展方案有19個(gè)新的項(xiàng)目正在小島嶼發(fā)展中國(guó)家執(zhí)行,共計(jì)費(fèi)用497 000美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à ce big bang oriental, notre diplomatie tente, nolens volens, de s'adapter, de cerner le monde nouveau qui est en train d'éclore.

面對(duì)這場(chǎng)“東方大爆炸”,不管情不情愿,我們的外交政策都得適應(yīng)這個(gè)正在成形的新世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, les systèmes d'information permettent aux utilisateurs de prendre des décisions, ce qui fait éclore des formes de gestion plus décentralisées et mieux adaptées à la situation locale.

例如,這種信息系統(tǒng)使用戶能夠自己作出決定,并使管理方式可以更加分散,更加因地制宜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un acte de foi profonde est nécessaire pour faire éclore la mobilité et l'intégration de la main-d'oeuvre tout en élaborant des stratégies d'échanges commerciaux et de développement pragmatiques.

在制定實(shí)際的貿(mào)易和發(fā)展戰(zhàn)略時(shí)需要在觀念上有所突破,以促進(jìn)勞工流動(dòng)和融合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous couvons ce projet depuis une décennie et il est maintenant temps de le faire éclore et de le faire prendre son essor.

我們這只蛋已經(jīng)孵了10年,現(xiàn)在是它破殼而出和展翅高飛的時(shí)候了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mieux, le monde auquel nous aspirons et que nous sommes désireux de batir serait mieux à même d'éclore si nous pouvions nous convaincre tous qu'investir dans l'enfant, c'est assurer le futur de l'humanité.

此外,如果我們都能使自己確信對(duì)兒童的投資是保障人類未來(lái)的方法,則我們都想往和希望建設(shè)的世界就會(huì)成為現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De telles perversions ne sont que de la propagande éclose dans de mauvais esprits, qui souhaitent susciter la haine entre les humains; leurs affirmations ne sont pas moins nocives que le terrorisme lui-même.

這種扭曲的觀點(diǎn)是那些希望在世人之間散播仇恨的惡人所制造的惡意宣傳;他們所制造的說(shuō)法的害處不亞于恐怖主義本身。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme le Premier Ministre finlandais Vanhanen l'a souligné, le développement est la base même de notre sécurité et le moyen de faire éclore une société plus juste.

正如芬蘭總理萬(wàn)哈寧指出的那樣,發(fā)展是我們安全的基礎(chǔ),也是實(shí)現(xiàn)一個(gè)更公正社會(huì)的手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est donc ici le lieu et le moment de nous féliciter du partenariat qui s'est construit entre les états des Grands Lacs et la communauté internationale pour faire éclore une nouvelle manière de vivre ensemble dans notre région.

我們歡迎在大湖區(qū)各國(guó)和國(guó)際社會(huì)之間為尋求一種在我們區(qū)域共同生活的新方式而建立的伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, la rapidité avec laquelle les nouvelles technologies éclosent et deviennent obsolètes a modifié profondément le processus de création et d'acquisition du savoir, la mise à jour permanente des connaissances et un apprentissage quasi perpétuel exigeant des efforts soutenus.

同時(shí),新技術(shù)開(kāi)發(fā)和淘汰的快速節(jié)奏深深影響了知識(shí)的創(chuàng)造和積累進(jìn)程,隨之要求不斷努力進(jìn)行持續(xù)的知識(shí)更新,實(shí)際上達(dá)到終身學(xué)習(xí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La première étude du comportement des cailles en microgravité jusqu'au cinquième jour du développement après éclosion des ?ufs soulève une question nouvelle pour la biologie cosmique: l'adaptation de l'organisme qui vient d'éclore, dépourvu d'expérience sensorielle ou motrice antérieure, dans un tel environnement.

對(duì)于鵪鶉在孵化后發(fā)育第15日以前處于微重力條件下的行為的初步研究,提出了宇宙生物學(xué)上的一個(gè)新問(wèn)題:以前沒(méi)有感觀或運(yùn)動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的新孵化生物在類似環(huán)境中的適應(yīng)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle prévoit de se concentrer sur les pays qui suscitent des préoccupations légitimes en ce qui concerne les droits religieux, mais saisira également l'occasion pour se rendre dans ceux où de bonnes pratiques ont faire éclore une culture de la tolérance ou dans lesquels de nouvelles tensions religieuses appellent une intervention rapide de la part des gouvernements.

她打算集中關(guān)注那些真正關(guān)心宗教權(quán)利的國(guó)家,但同時(shí)也借機(jī)訪問(wèn)那些優(yōu)良傳統(tǒng)促進(jìn)了寬容文化發(fā)展的國(guó)家或那些出現(xiàn)宗教緊張局勢(shì)、需要政府及早做出反應(yīng)的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Nous ne leur donnerons pas le temps d’éclore, si ce n’est sous forme d’omelette !

“我們不給它們時(shí)間孵蛋了,除非它們能夠孵出荷包蛋來(lái)!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'avait écrit que quelques mots: ? Il est en train d'éclore. ?

快出殼了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語(yǔ)

Cela se voit surtout dans la nature avec les arbres qui bourgeonnent et les fleurs qui éclosent.

這在樹(shù)木發(fā)芽、鮮花盛開(kāi)的大自然中尤其明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des étoiles commen?aient à éclore dans l'obscurité.

夜幕中亮起了點(diǎn)點(diǎn)繁星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你問(wèn)我答

Pour que tous ses poussins éclosent en même temps.

這是為了讓它的所有小雞都能同時(shí)孵出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Lorsqu'elles souhaitent s'accoupler ou éclore d'un ?uf par exemple.

比如,當(dāng)它們想要交配或孵化蛋時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Culture - Fran?ais Authentique

C'est là où il a commencé à éclore et à para?tre au haut niveau.

正是在那,他開(kāi)始展露頭角,開(kāi)始登上高級(jí)賽場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Inside CHANEL

Je me souviens éclore aussi en céramique, en onyx, en corail, en opale, en nacre, en saphir, en rubis...

我記得 我如何璀璨綻放在陶瓷、縞瑪瑙、珊瑚、蛋白石、珍珠母貝、藍(lán)寶石、紅寶石之上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Enfin, nous allames à la tombe de Marguerite sur laquelle les premiers rayons du soleil d’avril faisaient éclore les premières feuilles.

最后我們到瑪格麗特的墳地上去,四月里太陽(yáng)的初輝已經(jīng)催開(kāi)了綠葉的嫩芽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

La larve va éclore dans 2 jours.

幼蟲(chóng)將在 2 天內(nèi)孵化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ici, elles sont en sécurité et peuvent éclore en paix.

在這里它們很安全,可以平靜地孵化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Rarement la natation fran?aise a vu éclore un tel phénomène.

法國(guó)游泳很少見(jiàn)到這樣的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une fois écloses, les fleurs sont à la merci du gel.

- 一旦打開(kāi),花朵就會(huì)受到霜凍的支配。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est ce qui fait éclore les champions, selon les spécialistes du tennis espagnol.

據(jù)西班牙網(wǎng)球?qū)<曳Q,這就是孵化冠軍的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un geste qui les empêche d'éclore.

阻止它們孵化的手勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
凡爾納神秘島

– Nous ne leur donnerons pas le temps d'éclore, si ce n'est sous forme d'omelette !

– 我們不會(huì)給它們時(shí)間孵化, 除非以煎蛋卷的形式!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

D'autres sont ovovivipares, leurs ?ufs se développent dans le corps de la femelle et y éclosent.

其他的是卵胎生,它們的卵在雌性體內(nèi)發(fā)育并在那里孵化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Les rayons argentés de la lumière électrique, réfléchis ?a et là par quelque gouttelette, faisaient éclore des points lumineux sur les c?tés de l’embarcation.

電燈的銀光彼浪花到處反映著,照得木筏的兩邊一點(diǎn)一點(diǎn)閃閃發(fā)亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

?mes écloses hier, fanées aujourd’hui, pareilles à ces fleurs tombées dans la rue que toutes les boues flétrissent en attendant qu’une roue les écrase.

昨天才吐放今日便枯萎的靈魂,正如那些落在街心的花朵,濺滿了污泥,只等一個(gè)車(chē)輪來(lái)碾爛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces taches rouges, comme de la lave en fusion, sont des éruptions de matière issue de ces jeunes étoiles en train d'éclore.

- 這些紅點(diǎn),像熔巖,是這些年輕恒星在孵化過(guò)程中噴發(fā)的物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com