轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'imp?ts.

反動政府對人民課以重稅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il nous accable de ses prévenances.

〈諷刺語〉他的殷勤我們消受不起。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il nous accable de travail.

他把工作壓在我們身上。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des crises et des guerres accablent tous les continents.

危機(jī)和戰(zhàn)爭在各大陸蔓延。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le problème de l'apatridie est la cause profonde des fléaux qui accablent régulièrement la population musulmane.

無國籍問題是穆斯林人口長期遭受苦難的根源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La situation devient critique lorsque les familles accablées ne re?oivent pas l'aide adéquate.

當(dāng)不再向不堪重負(fù)的家庭照顧者提供充分的援助時(shí),這個(gè)問題就變得尖銳起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'occupation a continué à accabler le peuple palestinien de misères et de souffrances.

占領(lǐng)繼續(xù)給巴勒斯坦人民帶來不幸和苦難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est contre-productif d'accabler les pays concernés par des procédures d'accès lourdes et pénalisantes.

對有關(guān)國家規(guī)定太多麻煩的、處罰性的準(zhǔn)入程序?qū)⑦m得其反。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

點(diǎn)名和指責(zé)無益于相關(guān)人民的利益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'importation de produits forestiers dictée par la pénurie locale ou régionale peut accabler d'autres régions.

由于地方或區(qū)域的稀少而進(jìn)口林產(chǎn)品的做法可對其他地區(qū)構(gòu)成壓力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme d'autres pays fortement endettés, Nauru est doublement accablée par une dette massive héritée des gouvernements précédents.

像其他債臺高筑的國家一樣,我國背負(fù)著前幾屆政府遺留下來的巨額債務(wù)的沉重負(fù)擔(dān)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les problèmes qui accablent Porto Rico resteront insolubles tant que l'?le ne sera pas libre et indépendante.

波多黎各根深蒂固的問題在它獲得自由和獨(dú)立之前是不可能解決的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.

不論是搖晃或是咒罵都沒能使這個(gè)無辜的晴雨表屈服。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le désespoir et l'humiliation qui accablent des millions d'êtres humains et les excluent de la société obscurcissent l'avenir de tous.

數(shù)百萬人受困于絕望和屈辱,這些情感將他們推向社會邊緣,讓人們越來越覺得渺無希望。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous attaquer à ces problèmes, qui accablent des centaines de millions de personnes, demeure donc une préoccupation centrale pour nous.

因此,應(yīng)對這些仍使數(shù)億人遭受痛苦的挑戰(zhàn)仍是我們的核心關(guān)切。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas laisser le plus petit dénominateur commun, qui consiste à accabler Isra?l, continuer à dicter ces débats.

我們不能讓猛烈攻擊以色列的最低共同標(biāo)準(zhǔn)繼續(xù)支配這些辯論。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.

人體免疫缺損病毒也影響經(jīng)濟(jì)部門,使勞動力大形減少,消耗了稀有資源,使窮者益窮。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les transactions qui ont été conclues dans le passé, qui sont la cause de l'endettement qui nous accable aujourd'hui, n'existent plus.

過去報(bào)所作的使我們處于如今負(fù)債局面的交易已不復(fù)存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En Afrique, l'apre concurrence qui se livre autour des ressources naturelles est l'un des principaux facteurs des conflits qui accablent le continent.

在非洲,對自然資源的競爭是困擾非洲大陸的沖突的主要因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au lieu de tout mettre en oeuvre pour arrêter les coupables, la KFOR et la police de la MINUK accablent les Serbes.

駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)的警察不但沒有竭盡全力逮捕罪犯,反而嚴(yán)厲對待塞族人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?

是過分的悔恨使他變成這樣的嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Cette vue redoubla tous les sentiments qui m’accablaient, qui me dévoraient.

我一見之下,那些把我煎熬把我折磨的感覺更加強(qiáng)了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Ne cherche pas, je connais la réponse, puisque c'était ton absence qui l'accablait !

別問為什么,我知道答案,因?yàn)槟悴辉谒磉吽嵌嗝赐纯啵?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
Décodage

Et, au contraire, d'autres trouvent les journalistes malhonnêtes parce qu'ils accableraient toujours ce même système.

相反,一些人認(rèn)為記者是不誠實(shí)的,是因?yàn)閷ν瑯拥捏w制,他們卻是一味的攻擊和批判。

評價(jià)該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine baissa la tête ; elle était accablée.

瓦朗蒂娜低垂下頭,她悲痛欲絕,方寸大亂。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je ne sais pas, répondit Hermione, accablée.

“我不知道?!焙彰綦y過地說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais Paganel n’avait même pas senti la main du major. Qu’était-ce auprès du coup géographique qui l’accablait !

但是巴加內(nèi)爾連少校那一拳也沒有感受到。他在地理學(xué)上受到的打擊正使他的頭抬不起哩,那一拳算得了什么呢!

評價(jià)該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.

歐班太太回想當(dāng)年,觸目傷情,不由就低下了頭;孩子們不敢再言語了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

On parlait aussi de vingt-trois officiers qui étaient venus accabler Dreyfus de leurs témoignages.

他們還告訴我們,有23名軍官的出庭作證不利于德雷夫斯。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Pendant ce temps, je l’accablai de questions auxquelles il s’empressa de répondre.

當(dāng)時(shí)我向他提了一些問題,他都很快地回答了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il entra chez l’armurier du pays, qui l’accabla de compliments sur sa récente fortune.

他走進(jìn)當(dāng)?shù)氐奈淦鞯?,店主人就他最近的發(fā)跡恭維了一番。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il accablait le médecin de questions. Il ne s’apercevait pas qu’il recommen?ait toujours les mêmes.

他對醫(yī)生不斷地發(fā)問,他沒有發(fā)現(xiàn)自己總是在重復(fù)同樣的問話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗魯?shù)恼Z言辱罵他的妻子,想到貝藏松的遺產(chǎn)又勉強(qiáng)止住。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Les enfants auxquels l’on avait annoncé le nouveau précepteur, accablaient leur mère de questions. Enfin Julien parut.

孩子們聽說家庭教師來了,圍著她問個(gè)不停。終于,于連出來了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce n’est ni la mort, ni le cachot, ni l’air humide, c’est l’absence de Mme de Rênal qui m’accable.

不是死亡,不是黑牢,也不是潮濕的空氣,而是德.萊納夫人的不在壓垮了我。

評價(jià)該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elle murmura d’une voix accablée : — Non, mon pauvre gar?on, ?a n’est plus possible.

她聲音委頓不堪地說:“不,我可憐的孩子,這不可能了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Accablé, Harry, étendu sur son lit de plumes, se tournait et se retournait dans tous les sens.

哈利躺在他的羽毛床上,躁動不安,悲慘可憐。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky, trop accablée pour parler, avait légèrement écarté les doigts, laissant voir ses grands yeux marron au regard atterré.

閃閃的指縫間露出一雙驚恐的棕色眼睛。她似乎嚇得說不出話來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n’y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l’irresponsable instrument.

路路通抓住晴雨表搖了一陣,水銀柱依然不動。不論是搖晃或是咒罵都沒能使這個(gè)無辜的晴雨表屈服。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet homme si bon daigna ne point m’accabler du poids de son indignation : il s’affligea avec moi.

這個(gè)人多善良啊,他沒有把他的憤怒壓在我身上:反而跟我一起傷心。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com