轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我來能給你帶來少許安慰的話,趕快告訴我,我馬上趕過來。

評價該例句:好評差評指正

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬擔(dān)架者趕來抬著傷員就走。

評價該例句:好評差評指正

Ses amis ont accouru pour le féliciter de son succès.

他的朋友們跑來祝賀他成功。

評價該例句:好評差評指正

Mais pourquoi as-tu fait ?a? demande un agent accouru à la hate.

“你為什么把人家推下海?”警察趕緊追過來問小孩。

評價該例句:好評差評指正

Les voisins ont accouru pour l’aider.

鄰居們都趕來幫助他。

評價該例句:好評差評指正

Il est accouru nous voir.

他跑來看我們。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons accouru pour l'aider.

我們趕來幫助他。

評價該例句:好評差評指正

Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.

妮可趕快跑過去,把流浪漢翻過來,壓住他肩上流血的地方。

評價該例句:好評差評指正

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

豐富多彩的狂熱的人跑的首都,它極大地擴展了工人階級和有時甚至是危險。

評價該例句:好評差評指正

étant donné le nombre d'organismes qui accourent en général, les équipes procédant aux évaluations conjointes peuvent être très encombrées.

考慮到有些機構(gòu)總是突然造訪一個國家,聯(lián)合評估可能造成各小組的組成難以管理。

評價該例句:好評差評指正

Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.

王后接到國王傳訊,立即趕來。國王勒令她立即對利莉下身實施割除酷刑。年輕的利莉頓時驚駭,面孔失色。

評價該例句:好評差評指正

Les soldats qui ont accouru sur les lieux ont également essuyé des coups de feu mais l'on ne signale aucune victime.

趕到現(xiàn)場的士兵也遭到槍手的射擊,但沒有人員傷亡。

評價該例句:好評差評指正

Cette province géorgienne était ainsi devenue une terre de refuge pour toutes sortes de criminels, et notamment pour les terroristes qui accourraient de différents pays.

結(jié)果,格魯吉亞的這個省成了各種犯罪分子的天堂,其中有聚集在那兒的來自不同國家的恐怖主義分子。

評價該例句:好評差評指正

Abandonnant son armée à Kléber, Bonaparte quittera l'Egypet, accourra à paris où il saura profiter de la confusion. En quelques jours, il aura triomphé de l'opposition.

波拿巴把軍隊交給了克萊貝爾,離開了埃及,趕到了巴黎,他在巴黎充分利用混亂的局勢。在幾天之內(nèi)就擊敗了反對者。"

評價該例句:好評差評指正

La mère de Williams aurait accouru sur les lieux lorsqu'elle a entendu son fils crier. Un groupe de policiers le frappait alors qu'il était à terre.

據(jù)報道,威廉斯的母親聽到她兒子喊叫時跑了過去,她發(fā)現(xiàn)一群警察正在毆打已經(jīng)倒在地上的威廉斯。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque deux autres ambulanciers sont accourus pour leur venir en aide, ils ont eux aussi été pris pour cibles par les hélicoptères israéliens; l'un a été tué, l'autre grièvement blessé.

另兩名醫(yī)護人員趕緊上前救援,他們也成為以色列直升機的目標(biāo),其中一人被殺,另一人受重傷。

評價該例句:好評差評指正

La République d'Ha?ti, membre fondateur de cette Organisation et qui, 200 ans après la conquête de son indépendance politique, cherche encore à se libérer du sous-développement, y accourt pour contribuer à la réflexion sur les moyens qui nous permettront d'affiner l'important outil d'action que constitue le système des Nations Unies.

海地共和國是聯(lián)合國的創(chuàng)始國之一,在贏得政治獨立后的200年仍然在努力擺脫欠發(fā)達(dá)并正為此而設(shè)法對如何使聯(lián)合國系統(tǒng)這個重要行動手段變得更加鋒利的共同想法作出貢獻(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité demeure confiant, qu'une fois la situation redevenue normale, pèlerins et touristes du monde entier commenceront de nouveau à accourir à Bethléem, lieu de naissance de notre Seigneur Jésus-Christ, pour rendre hommage aux riches traditions historiques, religieuses et culturelles du peuple palestinien, dans un climat de paix et de réconciliation entre tous les peuples, de toutes les croyances et de toutes les religions.

委員會仍然相信,一旦局勢恢復(fù)正常,朝圣者和旅游者將從世界各個角落踴向伯利恒。 他們會再次回到伯利恒,因為這里是耶穌基督的誕生地,他們還要敬拜巴勒斯坦人民的豐富、歷史性宗教和文化傳統(tǒng),他們將在一種和平與和解的氣氛中進行敬拜,這是有著各種信仰和信奉各種宗教的人們之間的和解。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《搖滾莫扎特》音樂劇

On accourt pour un nouveau départ .

長夜折半促夢想揚帆。

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Dix jours après (le temps d'accourir de Besan?on), les héritiers survinrent.

十天以后(從貝藏松趕來需要的時間),繼承的人們突然來了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La garde nationale accourt et une fusillade éclate qui fait 12 morts.

國民警衛(wèi)隊沖了過來,槍戰(zhàn)爆發(fā),造成12人死亡。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle allait jusqu’à la supplier d’accourir elle-même à Besan?on.

她甚至求她親自跑一趟貝藏松。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Sept princes souverains sont accourus pour m’entendre.

有七位君主趕去聽我唱歌。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent une terreur la prenait, elle poussait un cri, Charles accourait.

有時她嚇得魂不附體,大聲喊叫。夏爾趕快跑來。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

J’accourus. Ni Hans ni les Islandais ne bougèrent.

我趕緊跑到他那里。漢恩斯和三位冰島人都絲毫不為所動。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Harbert appela donc Pencroff, qui se hata d’accourir.

赫伯特喊了一聲潘克洛夫,水手連忙跑過來。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

C'est alors qu'un homme accourut à leur rencontre.

這時,一個人急匆匆地跑來。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.

在辦公廳門口望風(fēng)的加剛菩立刻趕進來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Au piétinement qui se fit, les autres bandits accoururent du corridor.

其他的匪徒,聽到眾人躥動的聲音,全從過道里跑來了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons, occupés aux Cheminées, accoururent aussit?t, craignant quelque facheux incident.

居民們正在“石窟”里忙著,以為出了什么事情,趕快跑了出來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hate et en désordre.

郊區(qū)的國民自衛(wèi)軍匆匆忙忙亂哄哄地趕來了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce nom était prononcé avec un tel accent d’angoisse, que les domestiques accoururent.

他的聲音不勝悲慟,仆人們聽到喊聲都跑了上來。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

– Oui ! poursuivit le lièvre, je vis des chiens accourir vers moi en aboyant.

是的!" 野兔繼續(xù)說," 我看到狗吠叫著向我跑來。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, les soldats du fort, attirés par les coups de feu, accoururent en hate.

兵營里的士兵聽到了槍聲,立即趕了過來。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Tout à coup, quelle fut ma stupéfaction ! Je poussai un cri. Le professeur accourut.

忽然間,我感到十分驚訝,驚叫了一聲。教授于是跑到我身邊。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le médecin, qu’on avait été chercher, était accouru. La tante Gillenormand s’était levée.

醫(yī)生,在他們?nèi)ソ泻?,也已?jīng)趕到,吉諾曼姨媽也已起床了。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et Robert avaient rejoint les voyageuses, tandis qu’Olbinett accourait à la défense commune.

爵士和羅伯爾也鉆到女客的車廂里,同時事務(wù)長奧比爾也從車廂里跑出來,準(zhǔn)備和大家一起自衛(wèi)。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin était accouru dans le salon, suivi de près par Sirius, Maugrey boitant derrière eux.

盧平跑進了房間,后面緊跟著小天狼星,穆迪拖著沉重的腳步也來了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com