轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Environ 92,8?% des écoles avaient adopté le système des classes alternées.

其中約92.8%的學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève.

由于活動(dòng)取得圓滿成功,已將此活動(dòng)安排為在紐約與日內(nèi)瓦地點(diǎn)輪流舉辦的年度活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système de classes alternées a continué d'être un handicap, avec 77,1?% d'établissements soumis à ce régime.

近東救濟(jì)工程處學(xué)校中的兩班制,達(dá)77.1%,仍然是教育工作的一個(gè)負(fù)擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Environ 97?% d'entre elles avaient adopté le système des classes alternées, et 10?% occupaient des locaux loués inadaptés.

2004學(xué)年,在工程處學(xué)校入學(xué)人數(shù)比上年略減了0.48%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles avaient, pour 93,6?% d'entre elles, adopté le système des classes alternées et 8,2?% occupaient des locaux loués inadaptés.

工程處管理的學(xué)校中約93.6%的學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué),8.2%的學(xué)校設(shè)在很差的租用校舍里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles avaient pour 92,8?% d'entre elles adopté le système des classes alternées, et 9,9?% occupaient des locaux loués inadaptés.

約92.8%的學(xué)校實(shí)行兩班制教學(xué),9.9%的學(xué)校設(shè)在很差的租用校舍里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système de classes alternées, qui est appliqué dans 77?% des écoles de l'Office, a continué d'être un handicap.

近東救濟(jì)工程處學(xué)校中的兩班制達(dá)77%,仍然是教育工作的一個(gè)負(fù)擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans nombre de ces provinces, plus de 30?% des écoles primaires fonctionnent en deux ou plusieurs classes alternées par jour.

在許多這些省份中,30%以上的小學(xué)每天分兩撥或多撥輪流上課。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'avenir immédiat, l'Office n'a d'autre choix que de planifier ses dépenses sur la base d'un système de classes alternées.

對(duì)不久的將來,工程處被迫在其學(xué)校兩班倒的基礎(chǔ)上進(jìn)行規(guī)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'exercice alterné de la présidence de la République est indispensable au maintien de notre forme de gouvernement et du système politique établi.

總統(tǒng)本人不得連任的原則對(duì)于維護(hù)政府和政治制度的既定形式必不可少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains ont pris des mesures en vue de contr?ler les cultures alternées basées sur la?culture sur br?lis qui cause la dégradation des forêts.

一些國家采取了措施,控制砍伐加焚燒式的農(nóng)墾方法,因?yàn)樗股滞嘶?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que, dans l'Ontario, les formes alternées ne soient jusqu'à présent qu'en fran?ais, on pourrait éventuellement envisager des noms autochtones suivant un modèle analogue.

雖然安大略的備用形式迄今只有法文,但有可能按類似模式考慮土著名稱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Office a continué d'assurer le fonctionnement des écoles sur la base du système des classes alternées, hébergeant deux écoles administrées séparément dans un même batiment.

工程處繼續(xù)采用兩班制的辦法管理學(xué)校,即兩所分開管理的學(xué)校共用一處校舍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le texte prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.

這一法律文本還規(guī)定,在父母分居之后,如果孩子需要,可以在父母處各安排一個(gè)孩子的輪流住處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La loi prévoit également, après la séparation des parents, la possibilité d'organiser une résidence alternée de l'enfant chez chacun d'eux, si tel est son intérêt.

法律還規(guī)定了在父母分居后子女在父母居所輪流居住的可能性,如果那樣做符合子女的利益的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une évaluation des écoles primaires montre que 40?% d'entre elles ont adopté un système de classes alternées afin de pouvoir accueillir un plus grand nombre d'élèves.

對(duì)小學(xué)所作的一項(xiàng)調(diào)查顯示,它們中有40%都采取兩班制,以使更多學(xué)生能夠上學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.

對(duì)三百家工廠的關(guān)停、輪換制的交通政策以及高速公路上預(yù)留出的奧運(yùn)快速通道,都讓中國人成功的疏通了北京交通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un exemple en est le système des classes alternées dans les écoles, adopté pour tenir compte de l'augmentation du nombre des élèves et réduire les dépenses de construction.

例如,學(xué)校實(shí)行兩班制,以適應(yīng)不斷增加的學(xué)生人數(shù),節(jié)省校舍費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par exemple, dans le domaine de l'éducation, programme le plus important de l'Office, 77?% des écoles appliquent le système des classes alternées en raison de la pénurie de locaux scolaires.

例如,教育是工程處規(guī)模最大的方案,但77%的學(xué)校由于校舍不足而實(shí)行兩班倒制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la fa?ade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.

我們還在啟動(dòng)一個(gè)項(xiàng)目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活動(dòng)區(qū)的港口和旅游設(shè)施相交替,這也是阻止海洋推進(jìn)的一個(gè)辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

Franchement, un jour sur deux, on fait une garde alternée.

老實(shí)說,一天意大利菜,一天法餐,輪流來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Car la culture de ces gens éminents était une culture alternée, et généralement triennale.

要知道這些社會(huì)名流的語言采取的是三年一換的輪種制的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.

我對(duì)她剛?cè)岵?jì) 軟硬兼施 然后她很快就乖乖走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le c?ur de Swann de tendresse et de soup?ons alternés.

而奧黛特的出現(xiàn)繼續(xù)在斯萬心中交替地播下柔情和猜疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

La capitale indienne tente la circulation alternée pour mieux respirer.

印度首都試圖交替交通以更好地呼吸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Particularité: ce chien de médiation est à temps plein dans le service, en garde alternée.

- 特殊性:這只調(diào)解犬是全職服務(wù),輪流看守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年12月合集

En France toujours une pollution importante dans plusieurs régions, notamment à Paris, malgré un 3e jour de circulation alternée.

在法國,盡管第3天交通交替,但幾個(gè)地區(qū)仍然受到嚴(yán)重污染,特別是在巴黎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Grace à des expériences de?stimulations, les chercheurs ont pu déterminer que ces changements de couleur correspondent à deux états de sommeil alternés.

通過刺激實(shí)驗(yàn),研究人員能夠確定這些顏色變化對(duì)應(yīng)于兩種交替的睡眠狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年2月合集

Ce lundi, la municipalité a remis en place la circulation alternée en fonction des plaques d'immatriculation pour tenter d'alléger les bouchons.

本周一,市政當(dāng)局恢復(fù)了根據(jù)車牌的交替循環(huán), 以緩解交通擁堵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2014年2月合集

Diverses régions ont pris des mesures pour lutter contre la pollution, notamment la circulation alternée en fonction du numéro de plaque d'immatriculation.

各地區(qū)已采取措施打擊污染,包括根據(jù)車牌號(hào)交替行駛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年12月合集

L'Espagne vient de vivre une journée historique. Face à la pollution de l'air, la ville de Madrid a décidé de mettre en place la circulation alternée.

西班牙剛剛經(jīng)歷了歷史性的一天。面對(duì)空氣污染,馬德里市決定實(shí)施交替交通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國喜劇藝術(shù)

Artistes et artisans ont donc fini par se vouer un respect mutuel, collaborant en bonne intelligence au gré de projets communs ou de petits caméos, partageant même certains de leurs enfants chéris en garde alternée.

藝術(shù)家和工匠們因此最終互相尊重,在共同的項(xiàng)目或小小的友情客串中合作愉快,甚至互相分享他們所鐘愛的孩子們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Le gouvernement municipal de Beijing lancera bient?t un plan de réponse d'urgence qui prévoit l'introduction d'un système de circulation alternée des véhicules en fonction du caractère pair ou impair de leur plaque d'immatriculation en cas de smog persistant.

北京市政府將很快啟動(dòng)一項(xiàng)應(yīng)急預(yù)案,規(guī)定在持續(xù)霧霾的情況下,根據(jù)車牌的偶數(shù)或奇數(shù)性質(zhì),引入車輛交替流通系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

FB : La mesure de circulation alternée, suivie sans incident notable lundi à Paris et en proche banlieue, sera levée mardi avec le recul attendu de la pollution, mais sa mise en oeuvre reste la source de vifs débats.

FB:周一在巴黎和近郊沒有發(fā)生重大事故的交替交通措施將于周二取消,預(yù)計(jì)污染將下降,但其實(shí)施仍然是激烈辯論的根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

En Espagne, ils peuvent désormais demander une garde alternée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Dans ce contexte, la garde alternée ne fait pas vraiment débat.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

La garde alternée est inscrite dans le Code civil.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Elle a été une des premières en Espagne à obtenir la garde alternée pour son animal.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Pour les trois-huit, le travail alterné, passage de 50 à 30.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com