Ces composants sont souvent fournis indépendamment de l'amortisseur.
這些構(gòu)件通常是單獨(dú)為阻尼器提供的。
Plusieurs initiatives dans ce domaine ont également été entreprises pour améliorer la sécurité routière?: repères d'alignement, installation d'amortisseurs d'impact, de bornes de protection et de vibreurs pour alerter les conducteurs lorsqu'ils roulent trop près du bord de la route.
還實(shí)行了一些工程倡議——如線向標(biāo)、防沖墊、公共汽車站護(hù)柱以及警告司機(jī)離路邊太近的振動線,以改善道路安全。
Le rapport du Gouvernement ha?tien et du système des Nations Unies sur les objectifs du Millénaire pour le développement (voir annexe II) montre que l'aide internationale et les envois de fonds de l'étranger, bien qu'importants en volume, ont joué un simple r?le ??d'amortisseurs??.
海地政府和聯(lián)合國系統(tǒng)關(guān)于千年發(fā)展目標(biāo)的報(bào)告(見附件二)指出,國際援助和匯款數(shù)量雖然重大,可是僅發(fā)揮“減震器”作用。
Dans la plupart des pays en développement, les emplois des femmes étaient souvent moins s?rs que ceux des hommes, la main-d'?uvre féminine servant ?d'amortisseur? en période de ralentissement économique ou de crise, et les femmes n'étaient souvent pas protégées par des régimes de sécurité sociale.
女工的職位比其男性同事更不安全,因?yàn)樵诮?jīng)濟(jì)減緩或危機(jī)時,婦女勞動力就被作為“減振器”,而且社會保障制度常常不涵蓋婦女。
De son c?té, l'administration centrale suivra de près l'interaction entre acteurs publics et acteurs privés et elle veillera à la bonne intégration des politiques actives et des politiques passives afin de rendre aussi efficace et directe que possible l'action de soutien de revenu des amortisseurs sociaux.
反過來,中央政府將密切監(jiān)視公共機(jī)構(gòu)與私營機(jī)構(gòu)之間的相互作用以及積極與消極政策的成功結(jié)合,使起社會緩沖作用的收入補(bǔ)助行動真正直接有效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com