轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La Révolution Verte d'antan était poussée par les techniques et présentait une forte intensité d'intrants.

“26. 以往的綠色革命屬于技術(shù)驅(qū)動(dòng)和投入密集型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, aujourd'hui, la plupart de ces obstacles, ces obstacles à la communication d'antan, sont en train d'être levés.

然而,在今天,大多數(shù)這些障礙、這些溝通方面的老障礙都被拆除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant la présente période de transition, il est vital que cette économie ne puisse pas retrouver ses proportions d'antan.

在此一過渡時(shí)期,決不允許這種經(jīng)濟(jì)重新獲得其先前的比例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à présent, nous voulons battre en brèche l'idée très dangereuse selon laquelle les adversaires d'antan sont des ennemis éternels.

現(xiàn)在,我們要拋棄這樣一種危險(xiǎn)的想法:昨天的對(duì)手永遠(yuǎn)是敵人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les terroristes d'antan assassinaient des monarques ou des hommes politiques, mais hésitaient à frapper des civils innocents en aussi grand nombre.

在早些年,恐怖分子暗殺君主和政客,但是對(duì)大規(guī)模地襲擊平民卻猶豫不決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, ils ont souhaité conna?tre les éléments qui permettent d'affirmer que l'organisation des systèmes politiques africains d'antan assurait la cohésion sociale.

與會(huì)者還想知道,有何證據(jù)可以證實(shí)有關(guān)早期非洲政治系統(tǒng)有助于維持社會(huì)和諧的這一說法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

盡管早期法西斯主義的捍衛(wèi)者仍保持著反動(dòng)的本能,這一進(jìn)程在南部非洲仍是不可避免的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à la complexité des défis actuels, les stratégies d'antan, fondées sur le pouvoir et l'exclusion, sont insuffisantes et, dans la plupart des cas, inappropriées.

我們大家都面臨的挑戰(zhàn)確實(shí)是多方面的,基于權(quán)力和排斥的舊方法已被證明是不夠的,在多數(shù)情況下也是不合適的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en est ainsi dans la?mesure où les valeurs protégées par le législateur d'antan ne sont pas nécessairement celles partagées par la majorité des populations.

只要以前受立法機(jī)構(gòu)保護(hù)的價(jià)值觀沒有始終得到大多數(shù)人口的認(rèn)同,就會(huì)出現(xiàn)這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l(fā)'état juif d'antan”.

這些文物和其他古物被運(yùn)到以色列博物館,或被以色列個(gè)人和組織收藏,此外,其中有很大一部分遺址被歪曲和謊稱為猶太人和所謂`古猶太國(guó)'的遺址。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut?recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le?cours de l'histoire.

只要具有政治意愿,裁談會(huì)一定能夠重新承擔(dān)起原先的使命,并取得能夠左右歷史進(jìn)程的實(shí)際成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace à ces mesures drastiques, la Police nationale civile a partiellement retrouvé son prestige d'antan et la confiance que la population avait placée en elle après la signature des accords.

由于這些嚴(yán)格措施,國(guó)家民警部分恢復(fù)了其以往的威望以及人民在協(xié)定簽署后對(duì)其表示的信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce choix entre faire ce qu'il convient de faire ou répéter les tristes mantras d'antan, une fois encore vous avez négligé votre peuple et vous nous avez tous dé?us.

這一次實(shí)際上是考驗(yàn)?zāi)銈兪亲稣逻€是重復(fù)老一套可悲咒語(yǔ),但你們?cè)俅喂钾?fù)了你們的人民,也讓我們所有人失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon M.?Nobel, l'humanitarisme d'antan cédait le pas à une tendance à considérer les réfugiés, les immigrants et l'immigration comme un ensemble complexe de problèmes réclamant des solutions techniques ou administratives.

Nobel先生看到,原來的人道主義精神讓位于將難民、移民和移徙視為需要技術(shù)和行政解決辦法的一系列復(fù)雜問題的趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa?conclusion retentit encore dans mes oreilles: si elle en a?la?volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.

我現(xiàn)在仍然清楚地記得他在講話結(jié)束時(shí)說的一句話:“只要具有政治意愿,裁談會(huì)一定能夠重新承擔(dān)起原先的使命,并取得能夠左右歷史進(jìn)程的實(shí)際成果”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les commentaires sur la débacle d'Enron, le géant américain du courtage en énergie, les dirigeants coupables ont été comparés aux ?magnats prédateurs d'antan?, tandis que le Procureur Joe?Cotchett les qualifiait de ?terroristes économiques?.

致于美國(guó)最大能源交易公司安然(Enron)的倒閉,有人將犯有重大過失的高級(jí)管理人員比喻成“往昔強(qiáng)盜豪門”,6 檢察官Joe Cotchett則將他們稱為“經(jīng)濟(jì)恐怖分子”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme je l'avais déclaré lors de mon intervention à l'Assemblée du Millénaire il y a trois ans, le Conseil de sécurité doit être réformé, sinon nous continuerons de traiter des réalités d'aujourd'hui avec les mécanismes d'antan.

三年前我在千年大會(huì)上講話時(shí)說,安全理事會(huì)需要改革。 否則,我們就將以去年的機(jī)制處理今天的現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Revenons à notre paysage d'antan, lorsque le ciel bleu n'avait pas encore laissé la place aux lourds nuages du désespoir, à une époque où la justice offrait la promesse de chances égales aux individus et aux nations.

讓我們恢復(fù)我們的地貌,那里的藍(lán)天并沒有向絕望的烏云低頭;讓我們返回正義為個(gè)人和國(guó)家許諾平等機(jī)會(huì)的時(shí)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je prie pour que nous puissions nous défaire de ces modèles d'antan, car la paix ne reviendra que lorsque la justice aura droit de cité, lorsqu'elle l'emportera sur les intérêts politiques, pour tous les peuples de notre région.

我祈求我們將能夠脫離舊的模式,因?yàn)橹挥挟?dāng)我們看到正義得到伸張時(shí),只有當(dāng)我們看到,對(duì)于本地區(qū)所有民族而言,正義超越了政治權(quán)宜之計(jì)時(shí),和平才會(huì)到來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons très sincèrement qu'avec l'aide et le concours de la communauté internationale, mais aussi grace à leurs efforts inlassables, les Iraquiens parviendront à concrétiser l'objectif d'un Iraq dirigé par son peuple pour que le pays retrouve sa gloire d'antan.

我們衷心希望,在國(guó)際社會(huì)的支持和幫助下,伊拉克人民通過自己不懈的努力,能夠早日實(shí)現(xiàn)“伊人治伊”,再創(chuàng)歷史的輝煌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Le pays commence alors à s'industrialiser au détriment de sa puissance d'antan.

然后該國(guó)開始工業(yè)化,損害了其以前的實(shí)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.

為了恢復(fù)舊貌,教堂被迫穿上了臨時(shí)的“外衣”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais où sont les neiges d’antan ? Mais où sont les neiges d'Aantan? est un vers d’argot.

就是一句黑話詩(shī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地球一分鐘

Les règles d’aujourd’hui dérivent de celles encadrant la conduite du bétaille et des charrettes sur les routes d’antan.

今天的規(guī)則來自于過去那些在路上駕駛牛車的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Et lorsqu'il a repris l'entreprise, il y a quinze ans, Ga?tan n'a rien changé à la recette d'antan.

15年前,當(dāng)他接管公司時(shí),Ga?tan沒有改變過去的配方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Antan — ante annum — est un mot de l’argot de Thunes qui signifiait l’an passé et par extension autrefois.

Antan(來自anteannum),這是土恩王國(guó)②黑話里的字,意思是“去年”,引伸為“從前”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Donc, les carambars d'antan et les cocos boers.

所以,過去的楊巴和布爾椰子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

Rendre au prieuré pierre par pierre sa gloire d'antan.

- 將修道院一石一石地恢復(fù)到昔日的輝煌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sa recette est fidèle à celle des éleveurs d'antan.

它的配方忠實(shí)于去年育種者的配方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年3月合集

C'est épais comme un film noir d'antan mais c'es vrai.

它像過去的黑色電影一樣厚實(shí),但這是真的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour retrouver la végétation d'antan, il faudra attendre au moins 10 ans.

- 要找到過去的植被,至少需要 10 年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ca donne des saveurs d'antan, avec les plats régionaux... C'est excellemment bien préparé.

- 它給人以昔日的風(fēng)味,包括區(qū)域菜肴...它準(zhǔn)備得很好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse

On peut les entendre sur le web, merci aux vieilles cassettes des étudiants d'antan.

我們可以在網(wǎng)上聽到它們, 這要?dú)w功于去年學(xué)生的舊磁帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Te raconter surtout les carambars d'antan.

特別告訴你過去的楊巴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Histoire de restaurer le faste d'antan.

歷史重現(xiàn)昔日輝煌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon la mairie, le prix à payer pour retrouver un peu de son calme d'antan.

據(jù)市政廳稱,要恢復(fù)以前的平靜需要付出一些代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Les concurrents se dirigent au sextant, à la table à carte, comme les navigateurs d'antan.

參賽者走向六分儀,走向海圖表,就像昔日的航海家一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un adieu discret à M.Gorbatchev, à Moscou, avec une cérémonie bien loin des fastes d'antan de l'Union soviétique.

- 在莫斯科與戈?duì)柊蛦谭蛳壬M(jìn)行謹(jǐn)慎的告別,,儀式與前蘇聯(lián)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un traitement privilégié car ici, les soigneurs comptent bien sur elles pour redonner à l'?le son aspect d'antan.

特權(quán)治療,因?yàn)樵谶@里,治療師依靠他們將島嶼恢復(fù)到以前的樣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地球一分鐘

En ce qui concerne les Etats-Unis? Et bien l'Amérique doit son c?té de conduite, en partie, aux charrettes et postillons des attelages d’antan.

至于美國(guó)?美國(guó)的駕駛方向,一部分是,受雙輪驅(qū)動(dòng)馬車和原來駕牲口的車夫的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com