Voilà un beau vase, je voudrais trouver à l'appareiller.
瞧這個(gè)漂亮的花瓶, 我想再找一個(gè)和它配成一對(duì)。
Un autre survivant n'a pu se rendre en égypte pour faire retirer les éclats d'obus de ses blessures; une femme dont le pied avait été arraché pendant le bombardement n'a pu aller en égypte pour se faire appareiller d'un pied artificiel.
另一名幸存者無法返回埃及將彈片從傷口取出,一名在炮擊期間腳被炸掉的婦女也無法返回埃及裝假腳。
L'aide apportée par la Suisse a également servi à rénover le batiment d'une association d'orphelins, à appareiller les enfants malentendants et malvoyants, à fournir des ordinateurs à des orphelinats et des pensions ainsi que du mobilier, du matériel médical, des vêtements, etc.
除此之外,瑞士的援助還包括翻修一個(gè)孤兒協(xié)會(huì)的建筑;為聽力和視力障礙的兒童提供特殊設(shè)備;向孤兒院和宿舍供應(yīng)計(jì)算機(jī);并提供家具、醫(yī)療設(shè)備、衣物等等。
Au paragraphe 2 de son article 217, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoit que les états doivent prendre les mesures appropriées pour interdire aux navires battant leur pavillon ou immatriculés par eux d'appareiller tant qu'ils ne se sont pas conformés aux règles et normes internationales concernant la prévention, la réduction et la ma?trise de la pollution, y compris les dispositions concernant la conception, la construction et l'armement des navires.
的確,《海洋法公約》第二一七條第2款規(guī)定,船旗國(guó)必須確保懸掛其旗幟或在其國(guó)內(nèi)登記的船只,在遵守防止、減少和控制污染的國(guó)際規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,包括關(guān)于船只的設(shè)計(jì)、建造、裝備和人員配備的規(guī)定以前,不得出海航行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
à huit heures du matin, le Bonadventure appareillait et filait très-rapidement en s’élevant vers le cap Mandibule-nord, car il avait vent arrière, et la brise tendait à fra?chir.
早上八點(diǎn)鐘,乘風(fēng)破浪號(hào)揚(yáng)起了帆,由于正趕上順風(fēng)。而且風(fēng)勢(shì)很快就加大起來,它飛快地向北顎角駛?cè)チ恕?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com