轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cela ne laisserait aucune chance à des ambitions destructrices et assoiffées de pouvoir ni à des principes erronés et déformés.

這還將不容許存在破壞性的、爭權奪利的野心或扭曲和錯誤的原則。

評價該例句:好評差評指正

Assoiffée de paix, l'Afrique est aussi en quête de la réconciliation entre ses différentes composantes au niveau tant local, national que régional et continental.

非洲渴望和平,并謀求在地方、國家、區(qū)域和整個大陸各級實現(xiàn)各個階層的和解。

評價該例句:好評差評指正

L'humanité, assoiffée de culture civilisatrice, de solidarité et de justice sociale, venait de célébrer, dans l'enthousiasme et l'allégresse, son entrée dans le troisième millénaire.

渴望文明文化、團結和社會正義的人類 ,剛剛本著熱情和歡樂的精神慶祝進入第三個千年。

評價該例句:好評差評指正

Accorde à l'humanité assoiffée de justice l'être parfait que Tu as promis à tous, et range-nous parmi ses disciples et parmi ceux qui luttent pour son retour et à sa cause.

請將你答允所有人的完美的義人賜予渴求正義的人類,讓我們成為他的追隨者,共同追求他的歸來和事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, br?lant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底里的民族主義情緒之下,受蒙蔽的群眾犯下邪惡的罪行、把人活活燒死,這表明了一群人如何會輕易地喪失理智,沒有任何一絲人性,數(shù)百人變成了嗜血的虐待狂。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

à l'inverse, le désert est trop sec, il affame, il assoiffe et il isole.

相反,沙漠太干燥了,它使人挨餓,口渴,使人與外界隔離。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

La situation est dramatique et odieuse car ce sont 2 millions de personnes qui sont assoiffées, affamées, sans médicaments.

- 情況非常嚴重且令人厭惡,因為有 200 萬人口渴、饑餓,卻得不到藥物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un soleil qui éblouit, assoiffe, assèche aussi, mais surtout chauffe, surchauffe pour un mois de mai.

- 一個耀眼的太陽,口渴,也干燥,但最重要的是,五月的一個月過熱。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Bien à l'abri des projectiles gaulois, les Romains creusent à?loisir des souterrains, à la recherche de l'eau, pour détourner la source et assoiffer les Gaulois? retranchés.

由于受到高盧射彈的良好保護,羅馬人閑暇時在地下挖掘水源,以轉移水源并為根深蒂固的高盧人提供干渴。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

On échangeait les petites recettes : l’eau de lavage de la salade et des légumes au pied des plantes assoiffées, un seau dans la salle de bains pour recueillir l’eau froide qui s’écoule en attendant l’arrivée de l’eau chaude.

人們會交換一些節(jié)約用水的小竅門:將洗菜的水倒在需要澆水的植物下,在等待熱水流出的時候在浴室放一個桶來收集先流出的冷水。

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Toi, éternellement assoiffée de sang, et lui, ton défenseur, meurtrier sur commande, instrument aveugle.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com