轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

聽到這個消息,他的臉色變得憂郁起來。

評價該例句:好評差評指正

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黃昏時天空是玫瑰色的過一會兒就變成深沉的寶石藍(lán)。

評價該例句:好評差評指正

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同時,經(jīng)濟動蕩的烏云籠罩世界地平線。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一項事實給我們審慎的樂觀感覺蒙上了陰影。

評價該例句:好評差評指正

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

這些談判最終損害了和平前景,使和平前景一片暗淡。

評價該例句:好評差評指正

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2?mars.

這些進(jìn)展由于3月1日和2日的悲慘事件而大為遜色。

評價該例句:好評差評指正

Son regard s'assombrit.

他的眼神變得憂郁了。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

現(xiàn)在事實上存在著大量的消極事態(tài)發(fā)展,為核裁軍舞臺增添了悲觀的氣氛。

評價該例句:好評差評指正

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境內(nèi)的沖突又為這一幅畫面添加了另一個黑暗點。

評價該例句:好評差評指正

Les nuages assombrissent le ciel.

烏云遮暗天空。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,幾內(nèi)亞比紹最近的事件使這一進(jìn)程蒙上陰影。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣傳共有制的沖突遮掩住了二十一世紀(jì)的黎明。

評價該例句:好評差評指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不過,黑暗中還有一線希望。

評價該例句:好評差評指正

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未來相當(dāng)不確定,其前景似乎特別暗淡。

評價該例句:好評差評指正

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然變得陰沉了。

評價該例句:好評差評指正

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不發(fā)達(dá)國家的前景正在迅速惡化。

評價該例句:好評差評指正

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲劇今天折磨著2 300萬非洲人的生命。

評價該例句:好評差評指正

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油價格出人預(yù)料地上漲,引起了對世界經(jīng)濟前景的嚴(yán)重關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球經(jīng)濟危機對內(nèi)陸發(fā)展中國家的發(fā)展前景構(gòu)成了巨大威脅。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas laisser les rêves de l'histoire assombrir la vision de l'avenir.

歷史的夢想絕不能給未來愿景籠罩上一層陰影。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ah diable ! dit d’Artagnan assombri de nouveau.

“??!見鬼?!边_(dá)達(dá)尼昂又滿臉陰云密布。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Quand le soleil commen?a à descendre vers l’ouest, la route s’était assombrie depuis longtemps.

太陽西下,公路早早隱在陰影中了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Une émotion poignante vint assombrir la joie de la barricade dégagée.

大家正在為街壘解了圍而高興,隨即又因一件事而驚慌焦急。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.

汪淼注意到,她的眼神幾乎不為人察覺地黯淡了一下。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le front de Monte-Cristo s’assombrit tout à coup.

伯爵的臉色又變得陰郁起來。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

La mine assombrie, Julia remit le rétroviseur en bonne place.

朱莉亞臉色陰沉,把后視鏡調(diào)好位置。

評價該例句:好評差評指正
蝸牛法語 | 專四必備470動詞

Ce papier gris assombrit le salon.

灰色的紙讓客廳變得更陰暗。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

Rien ne peut assombrir son bonheur… Rien, sauf la guerre.

沒有什么能減淡她幸福的光芒… … 沒有什么,除了戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Mais ensuite, tout s'assombrit et votre corps est violemment secoué.

但隨后一切都變暗了,您的身體被劇烈地?fù)u晃。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

從前一天起,天空一直烏云密布,大雨傾盆。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.

太陽逐漸變黑從而使白天變黑夜,整個過程持續(xù)幾分鐘。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il ne fut plus question de l’incident, qui, cependant, assombrit le front de l’ingénieur.

他們沒有進(jìn)一步談這個問題,但是工程師卻始終為這件事而皺著眉頭。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafra?chirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼瞼中熾熱的紅光漸漸暗淡清涼起來。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.

后來,她看出他滿腹心事,神情憂郁,一言不發(fā),就又害怕起來。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

à travers la fenêtre, l'empereur regardait la lune s'assombrir en une tombe céleste.

透過長窗,皇帝看著那變成一個黑洞的月亮,那是天上的墳?zāi)埂?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon ami, dit Morcerf, jouissons du présent et n’assombrissons pas l’avenir.

“我的朋友,”馬爾塞夫說道,“讓我們盡情享受現(xiàn)在吧,別去擔(dān)心將來了。”

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Pour lui permettre de mieux voir, Guan Yifan assombrit la pièce.

為了讓她看清楚外面,關(guān)一帆調(diào)暗了艙內(nèi)的照明。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

La lueur s'assombrit aussit?t et loin, au bord des terrasses, il ne resta qu'un rougeoiement.

閃爍的光隨即熄滅,于是,在遠(yuǎn)處,在那一溜平臺的邊緣,只剩下了淡紅色的余光。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le regard de Sirius s'assombrit comme si un voile était soudain descendu devant ses yeux.

一時間,小天狼星眼睛里郁悶的神情變得格外凝重,就好像眼睛后面的百葉窗突然關(guān)閉了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! dit Renée en s’assombrissant de plus en plus, parlez-vous donc sérieusement, monsieur de Villefort ?

“我的天!維爾福先生,”蕾妮說,她已愈來愈害怕了,“您不是在開玩笑吧?”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com