轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette fille s'est aventurée sur la glace.

這個姑娘在冰上冒險。

評價該例句:好評差評指正

Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.

一群朋友決定到一座已經(jīng)關(guān)閉維修的山上去攀巖。

評價該例句:好評差評指正

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱們就請他們吃油煎魚罷?!钡牵闹芤黄澎o,嚇得他們猶豫不決,不敢闖到田野里去冒險。

評價該例句:好評差評指正

Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.

同時,在沒有必要的情況下冒然行事是輕率的。

評價該例句:好評差評指正

Un client palestinien qui s'était aventuré à l'extérieur a été blessé par balle.

一名住店的巴勒斯坦人貿(mào)然走出旅館,結(jié)果被狙擊手打傷。

評價該例句:好評差評指正

Je ne m'aventurerai pas dans une entreprise aussi hasardeuse.

我不想冒險進行這項危險的工作。

評價該例句:好評差評指正

Chaque jour, les femmes qui s'aventurent hors des camps pour aller chercher du bois sont violées.

每天都有離開營地揀柴的婦女遭到強奸。

評價該例句:好評差評指正

On peut douter que la Commission doive s'aventurer au-delà de la question des aquifères transfrontières.

委員會是否應(yīng)超越跨界含水層問題令人懷疑。

評價該例句:好評差評指正

Elle doit également éviter de s'aventurer dans des domaines relevant au premier chef de la compétence d'autres organes internationaux.

還應(yīng)避免進入其它國際機構(gòu)主要從事的領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes qui s'aventurent en dehors des camps de déplacés sont régulièrement agressées par des miliciens armés.

武裝民兵在營地外對女性境內(nèi)流離失所者的攻擊屢屢發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement encourage les femmes à s'aventurer dans les domaines courageux de la défense et de l'aéronautique et de l'espace.

在政府應(yīng)有的鼓勵下,巴基斯坦婦女現(xiàn)已開始進入防衛(wèi)、航空航天等需要勇氣的領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

這些勇敢的海員們經(jīng)常風雨無阻地到大海上去尋找海船,把它們領(lǐng)進港口,他們對于海上各處的情況都很熟悉。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devons cependant pas nous aventurer sur d'autres terrains du financement international en prenant pour prétexte la lutte contre le terrorisme.

然而,我們決不能在打擊恐怖主義的幌子下干涉其他國際資助領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

編寫這份聯(lián)合報告的準備工作范圍廣泛,兩位作者涉及了他們熟悉的領(lǐng)域,也探討了不熟悉的方面。

評價該例句:好評差評指正

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à br?ler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味著,能不能走出居住點,到附近去拾柴,而不用擔心遭受武裝民兵的性攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Je conclurai également en réitérant que les migrations, ce sont des êtres humains qui abandonnent leur milieu naturel et s'aventurent vers l'inconnu.

在結(jié)束發(fā)言時我還要強調(diào)指出,移徙問題涉及那些被迫離開自己熟悉的環(huán)境去冒險并摸索通往陌生和不熟悉環(huán)境之路的人。

評價該例句:好評差評指正

De ce fait, les chefs d'entreprises ne sont pas motivés pour s'aventurer à investir dans des technologies inconnues, au potentiel incertain sur le marché.

結(jié)果,企業(yè)家們沒有動力冒險投資市場潛力不確定的未知技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes courent le risque d'être violées lorsqu'elles s'aventurent hors des camps et les hommes non plus ne sont pas à l'abri du danger.

婦女們走出營地時面臨著被強奸的風險,男性們則面臨被毆打的危險。

評價該例句:好評差評指正

Des viols continuent à être fréquemment signalés par les personnes déplacées, quand des femmes s'aventurent en dehors du camp où elles ont trouvé refuge.

繼續(xù)有報告說,婦女走出難民營時經(jīng)常遭到境內(nèi)流離失所者的強奸。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, on peut s'aventurer à dire qu'ils ne voulaient pas dire laisser un autre Sommet mondial se dérouler en laissant le statu quo intact.

然而,看來可以地說,他們并不想要看到一成不變的現(xiàn)狀維持到下次世界首腦會議。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Et malheur aux insectes qui s’y aventuraient !

要是有什么昆蟲膽敢到那里去,那它就該倒楣了!

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Mais cela ne protégera pas les personnes qui s'aventureront à l'extérieur.

但這并不能保護那些外出探險的人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les grosses bottes des égoutiers ne s’aventuraient jamais au delà de certains points connus.

清溝工人的大靴子從不敢冒險越過那幾處熟悉的地點。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Et du coup, j’ai eu très très t?t envie de m’aventurer dans ce métier étrange.

因此,我非常早就渴望從事這種奇怪的職業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Un petit batiment qui venait justement de passer devant nous aventura une barque pour nous secourir.

有一艘輕量級的船順風從我們前面飄過,就冒險放下一只小艇來救我們。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Julia s'aventura dans une explication hasardeuse.

朱莉亞急中生智,找出一些理由來解釋。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jamais je ne m'aventurerais à prédire quelque chose d'aussi invraisemblable !

“我肯定不會預(yù)言這么遙遠的事情!”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'arbre a été planté à l'entrée du tunnel pour empêcher quiconque de s'y aventurer quand j'étais dangereux.

在地道口種那棵樹,是為了不讓任何人在我對人有危險時遇到我?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.

但要走近石欄,必須從廣闊的亂石叢林間,很難走的小徑中冒險穿行。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Le pion noir mangea le fou blanc qui s'était aventuré imprudemment en E6.

黑卒吃掉了冒失闖到E6的白象。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Et s'il en est ainsi, peut-on s'aventurer à déclarer ce suicide ?

如果真的是這樣,我們可以宣布這個人的自殺身亡了嗎?

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et surtout, ne vous aventurez pas dans l'aile interdite ni dans les soussols de l'école.

禁止進入禁區(qū)以及學校地下室。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il était donc impossible de s’aventurer sur l’interminable crête entre ces deux rangs de tirailleurs.

有了這次經(jīng)驗,就知道這條漫長的山脊,兩邊都是散兵線,是絕對不能上去冒險的了。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle Lidenbrock s’aventura sous ces gigantesques taillis. Je le suivis, non sans une certaine appréhension.

叔父冒險走進這巨大的叢林,我也跟隨著,并不是不覺得有些害怕。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais ici-bas, personne ne sait ce qu'est un lapin, et surtout, personne n'ose s'aventurer sur la terre ferme !

但在這個世界上,沒有人知道什么是兔子,更沒有人敢在陸地上冒險尋找它們!

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他們遠赴紐芬蘭,在目前的蘭塞奧茲牧草地遺址上,他們在那里建立了一個營地。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pencroff et Nab s’aventurèrent même au milieu des écueils, toutes les fois qu’un objet attirait leur regard.

潘克洛夫和納布只要發(fā)現(xiàn)一樣東西,甚至在海浪里也要沖過去看一看。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Il est même interdit dans certains pays, où on met des contraventions aux intrépides baigneuses qui s'aventurent à défier la loi.

一些國家甚至禁止游泳,并向敢于違法的勇敢游泳者發(fā)放罰單。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’est ce qui fut fait à cinq heures du soir, heure à laquelle ils s’aventurèrent sous bois.

吃完飯,已經(jīng)是傍晚五點鐘,他們立刻進入了森林。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Des saumons vinrent par bandes s’aventurer dans la Mercy et en remontèrent le cours pendant plusieurs milles.

一大批的鮭魚進入了慈悲河,分布在上游好幾英里之內(nèi)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com