轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il ne cesse de flatter bassement.

他老是低三下四地阿諛奉承。

評價該例句:好評差評指正

Il aime violemment mais bassement : phrase possible.

他強烈而低下地愛著:這話是可能的。

評價該例句:好評差評指正

Il aime profondément mais bassement : phrase impossible.

他深沉而低下的愛著:這話是不可能的。

評價該例句:好評差評指正

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

這是沒有必要的,只是為了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰寫第二份報告以便對津巴布韋進行詆毀的人們的希望和利益。

評價該例句:好評差評指正

Il est vital de ne pas laisser passer cette occasion historique d'engager une vaste réforme de l'ONU, de même que nous devons à tout prix éviter de perdre cette chance en essayant bassement de marquer des points ou en négociant le plus petit dénominateur commun.

我們絕不能荒廢聯(lián)合國開展重大改革的獨特機會,并不惜一切代價避免因小問題或最低限度談判而喪失這一機會。

評價該例句:好評差評指正

Or, malheureusement, trop d'états s'abritent encore derrière des intérêts stratégiques, voire bassement politiciens, pour ne pas prêter toute la coopération voulue à ces tribunaux, voire à y adhérer, même si, comme dans les cas de l'Armée de résistance du Seigneur dans le nord de l'Ouganda, voire au Darfour ou en Somalie, la plus sévère des punitions e?t pu constituer le sort définitif de certains seigneurs de la guerre, catégorie de gens sans foi ni loi.

不幸的是,有太多國家仍以純粹的政治和戰(zhàn)略利益為借口,不提供各法庭所需的一切援助,即使例如在烏干達、達爾富爾或索馬里境內(nèi)的上帝抵抗軍的情況中,有些無法無天的軍閥本可以受到嚴厲懲罰。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je croyais, … reprit le jeune homme en souriant bassement.

“我原以為… … ”年輕人說,奴顏卑膝地笑了笑。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Avant ceci, j’étais un cuistre, abusant bassement d’un peu de courage.

“在此之前,我是個村學究,不光彩地自恃還有點兒勇氣。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet amour-là ne cédait point bassement aux obstacles, mais, bien loin de là, faisait faire de grandes choses.

這種愛情絕不在障礙面前卑劣地退卻,甚至遠甚于此,它能使人完成偉大的事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

De ce moment, il n’y eut plus d’envie ; on lui fit la cour bassement : l’abbé Castanède, qui, la veille encore, était de la dernière insolence envers lui, vint le prendre par le bras et l’invita à déjeuner.

從此,不再有嫉妒,他們卑怯地向他獻殷勤:卡斯塔奈德神甫頭一天還最為無禮地對待他,也來挽住他的胳膊,請他吃飯。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com