轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ils re?oivent alors un jeu de doubles de tous les bordereaux contenant ces informations.

然后,每位采礦者獲得一系列載有這些信息的復(fù)寫憑證。

評價該例句:好評差評指正

Dans deux bureaux, le représentant n'avait pas certifié les bordereaux de décaissement.

在兩個辦事處,代表沒有核證付款憑單。

評價該例句:好評差評指正

Trois experts graphologues viennent affirmer qu'il n'est pas l'auteur du bordereau.

三位筆跡鑒定專家趕來作證,聲稱“賬單”不是艾斯特哈齊所寫。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité a examiné les 60?bordereaux de virement interne, les factures et les preuves de?paiement.

小組審查了60張內(nèi)部付款憑單、發(fā)票和付款證明。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

縱然有關(guān)德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齊的事就不那么簡單。

評價該例句:好評差評指正

Ces changements visent à réduire le nombre de bordereaux traités manuellement.

這些改動的目的在于減少人工處理的數(shù)量。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, l'UNOPS n'utilisait plus le compte des bordereaux interservices.

因此,項目廳不再需要使用辦事處之間轉(zhuǎn)賬憑單賬戶。

評價該例句:好評差評指正

Des copies des états de rapprochement relatifs aux bordereaux interservices sont envoyées régulièrement aux bureaux extérieurs.

機構(gòu)間轉(zhuǎn)帳憑單調(diào)節(jié)表的副本正經(jīng)常寄發(fā)給總部以外的辦事處。

評價該例句:好評差評指正

à cela viennent s'ajouter les retards dans le traitement des bordereaux interservices.

在處理辦事處間列帳憑單方面的延誤,又進一步加劇了這一問題。

評價該例句:好評差評指正

L'UNITAR devrait s'assurer que ces bordereaux interservices sont immédiatement transférés à l'ONUG.

訓(xùn)研所應(yīng)確保立即將部門間付款憑單轉(zhuǎn)給聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處入賬。

評價該例句:好評差評指正

L'un des autres gros problèmes à résoudre concerne l'établissement et la gestion des bordereaux interservices.

另一個令人關(guān)切的大領(lǐng)域是提出和處理部門間轉(zhuǎn)帳憑單。

評價該例句:好評差評指正

à l'appui de sa réclamation, elle a fourni deux documents qui paraissent être des bordereaux de paiement.

為證明這項索賠,Primorje提供了兩個似乎與付款相關(guān)的明細(xì)表。

評價該例句:好評差評指正

L'Institut examine immédiatement les bordereaux interservices qu'il re?oit et, après certification, les envoie à l'ONUG pour traitement.

訓(xùn)研所立即審查收到的部門間付款憑單,在核對之后將憑單寄給聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處處理。

評價該例句:好評差評指正

Faute d'explications claires, le Comité se trouve dans l'impossibilité d'identifier les paiements correspondants dans les bordereaux soumis.

由于索賠人未作明確的解釋,小組無法依據(jù)所提交的明細(xì)表來認(rèn)定相關(guān)的付款。

評價該例句:好評差評指正

Il rédige le bordereau en imitant son écriture, et le laisse, déchiré, bien en évidence dans sa corbeille.

徳國武官模擬他的筆跡寫了那份“賬單”,爾后乂故意撕成碎片,扔到字紙簍里顯眼的地方。

評價該例句:好評差評指正

Dans la notification, il est rappelé aux agents qu'ils doivent soumettre un bordereau de remboursement à leur retour.

在這一通知中還提醒工作人員在完成旅行后提交一張旅費報銷表。

評價該例句:好評差評指正

Les trois bureaux avaient délivré des bordereaux au cours du mois précédent et les documents étaient généralement en ordre.

所有三個區(qū)域鉆石辦公室在過去一個月中都頒發(fā)了憑單,一般來說文件都符合程序。

評價該例句:好評差評指正

Il a été observé que cwt n'établissait pas de bordereau mensuel de la situation des remboursements et des réclamations.

審計人員注意到,Carlson Wagon lit旅行社沒有提供償還和索償情況的月度報告。

評價該例句:好評差評指正

Le système utilisé pour le traitement des bordereaux interservices faisait lui aussi appara?tre de sérieuses lacunes.

用于處理部門間列帳憑單的制度也是漏洞百出。

評價該例句:好評差評指正

Ces éléments peuvent être des contrats, bons de commande, bordereaux de livraison ou accords de distribution.

有關(guān)的證據(jù)可包括合同、購貨訂單、交貨記錄或分銷協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Même lui, avec ses faibles compétences, a un sacré doute… mais il finit par conclure que Dreyfus a bien écrit le bordereau.

即使是他,也對自己的拙劣筆記學(xué)產(chǎn)生了懷疑......但他最終得出結(jié)論,德雷福斯確實寫了那張紙條。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Et c'est pourquoi on accumule tant de mensonges autour du bordereau, qui est en somme toute l'affaire.

這就是為什麼我們在滑倒周圍積了這麼多謊言,這基本上就是整件事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le document d'exportation égyptien a été déjoué parce que le tampon présent sur le bordereau n'était pas utilisé à l'époque.

- 埃及出口文件被挫敗,因為當(dāng)時沒有使用邊界上的印章。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Certains journaux poussent les choses jusqu'à dire que le bordereau sera écarté, qu'il n'en sera pas même question devant le tribunal.

一些報紙甚至說這張紙條將被丟棄,甚至不會在法庭上討論。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Le bordereau était depuis quelque temps déjà entre les mains du colonel Sandherr, directeur du bureau des renseignements, mort depuis de paralysie générale.

因全身癱瘓而去世的情報局長桑德爾上校(Colonel Sandherr),曾持有該備忘錄一段時間。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Et l'on vient nous dire qu'on a trouvé trois experts, pour déclarer encore que le bordereau est bien de la main de Dreyfus !

他們來告訴我們,我們已經(jīng)找到了三位專家,再次宣布這張紙確實在德雷福斯的手中!

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Donc, il ne restait que le bordereau, sur lequel les experts ne s'étaient pas entendus. On raconte que, dans la chambre du conseil, les juges allaient naturellement acquitter.

這樣,剩下來的只有備忘錄,而專家對它的看法并不一致。他們說,在會議室內(nèi)法官自然傾向宣判無罪。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le bordereau raconte des départs de man?uvres ou la recherche d'un manuel de tir qui ne collent pas du tout avec l'agenda et les besoins d'un capitaine comme Dreyfus.

這份清單里描述的一些演習(xí)或?qū)ふ疑鋼羰謨缘倪^程都與德雷福斯上尉的日程和需求完全不符。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Par exemple, un jour en lisant son journal, le banquier Jacques de Castro y trouve un fac-similé du bordereau : il reconna?t aussit?t l'écriture d'un de ses clients… Ferdinand Esterhazy !

例如,一天,銀行家雅克·德·卡斯特羅在閱讀自己的日記時發(fā)現(xiàn)了一份訴訟記錄的傳真件:他一眼就認(rèn)出了其中一位當(dāng)事人的筆跡......費迪南德·沃爾辛·埃斯特哈齊!

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

M. Mathieu Dreyfus dénon?a le commandant Esterhazy comme le véritable auteur du bordereau, au moment où M. Scheurer-Kestner allait déposer, entre les mains du garde des Sceaux, une demande en révision du procès.

當(dāng)舍黑-凱司特納先生正要向司法部長要求重審德雷夫斯案時,馬蒂厄?德雷夫斯(譯按:德雷夫斯的哥哥)先生公開抨擊埃斯特哈齊是備忘錄的真正作者。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Pour ma part, je me refuse formellement à croire aux trois experts qui n'auraient pas reconnu, du premier coup d'oeil, l'identité absolue entre l'écriture du commandant Esterhazy et celle du bordereau.

就我而言,我正式拒絕相信三位專家,他們乍一看不會認(rèn)識到埃斯特哈齊指揮官的寫作與紙條之間的絕對身份。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce jour-là, la pêche a été bonne pour Marie Bastian : elle sort de la poubelle un curieux document, le bordereau dans lequel un inconnu promet à Maximilian de lui fournir des documents secrets sur l'artillerie fran?aise.

那天,瑪麗-巴斯蒂安的收獲不?。核龔睦袄锬贸隽艘环萜婀值奈募厦鎸懼粋€身份不明的人答應(yīng)馬克西米蘭向他提供有關(guān)法國大炮的秘密文件。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com