N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵住通風(fēng)口,住所每天都要通風(fēng)。
Enfin, nous ne ferons pas non plus les fines bouches car cela nous donne l'opportunité de jeter un coup d'oeil plus précis sur les magnifiques Moires du film, y compris les trois sorcières du destin .
不過(guò)我們也不用太過(guò)挑剔,海報(bào)依然讓我們有機(jī)會(huì)更仔細(xì)地看到電影中神奇的場(chǎng)景,包括格賴(lài)埃三女妖的形象。
Et lorsque ces ressources sont encore raréfiées pour les besoins du remboursement de la dette, la part du gateau devient de plus en plus congrue, tandis que les bouches à nourrir sont de plus en plus nombreuses.
償還債務(wù)的需求進(jìn)一步減少了這些資源,因此,經(jīng)濟(jì)大餅的規(guī)格日益縮小,而需要分享大餅的人口卻在日益增加。
à partir d'échantillons de fluides, de roches, de sédiments et d'animaux recueillis dans les profondeurs océaniques (bouches hydrothermales, suintements froids, sous-sols et fosses abyssales), divers instituts disposant de techniques d'échantillonnage ont pu constituer des collections de souches.
根據(jù)在深海極端環(huán)境(熱液噴口、冷泉、底土和深海海溝)中收集的液體、巖石、沉淀物和動(dòng)物的樣本,具備取樣技術(shù)的各種機(jī)構(gòu)建立了菌株保藏。
Lorsqu'il a tourné à gauche pour s'engager dans la rue Minet el-Hosn, il s'est rendu compte que la rue était coupée juste devant l'h?tel St.?George, en face de la banque HSBC, qu'il y avait des travaux, comme en témoignaient notamment deux bouches d'égout ouvertes devant le St.?George, et qu'il se trouvait là des ouvriers et des militaires.
當(dāng)他左轉(zhuǎn)開(kāi)上Minae Al-Hosn時(shí),他發(fā)現(xiàn)St.George旅館前面對(duì)著HSBC銀行的道路是封閉的,正在進(jìn)行某些道路工程,包括打開(kāi)了St.George旅館前面的兩個(gè)檢修孔,有一些工人和軍事人員在那里。
Il a été suggéré que des travaux inhabituels, avec pose de barrières en fil de fer et ouverture de bouches d'égout, auraient été effectués sur la chaussée devant l'h?tel peu avant l'attentat, ce qui signifie que des individus participant au complot auraient eu la possibilité de poser une bombe ou un engin explosif télécommandé sous la chaussée et de provoquer ainsi l'explosion.
曾有人指出,在暗殺前不久,St.George旅館前面的曾有過(guò)不尋常的道路工程——包括鋪設(shè)線路和打開(kāi)檢修孔,這意味著,參與暗殺的人可能有機(jī)會(huì)在路面之下安裝炸彈和遙控炸彈裝置,從而引發(fā)爆炸。
Cela est peut-être partiellement lié à une perception d'impuissance en ce qui concerne le Congo, du fait que l'on n'investit pas son aide dans les secteurs qui exigent des programmes à long terme, à la différence des programmes alimentaires, car ceux-ci sont considérés comme un besoin quotidien, parce qu'il y a des bouches à nourrir tous les jours et qu'il importe donc de faire aussi bien qu'on le peut.
我認(rèn)為其部分原因可能是對(duì)剛果產(chǎn)生的無(wú)助感,人們不把其援助投入到時(shí)間的方案的領(lǐng)域,但是人們的確向食品行業(yè)投資,因?yàn)槭称肥且环N日常需求,必須每日提供,并且它能在力所能及基礎(chǔ)上持續(xù)下去。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com