Bride, Milan, Londres, Paris importations, Asie du Sud-Est, Singapour, le Japon, les importations.
法蘭,米蘭,倫敦,巴黎進(jìn)口,東南亞,新加坡,日本,進(jìn)口。
Bon nombre des pratiques culturelles examinées dans le rapport se fondent sur la conviction générale que la liberté de la femme, en?particulier son identité sexuelle, doit être bridée et réglementée.
本報(bào)告論述的許多文化習(xí)俗都基于社會(huì)的這一看法:婦女的自由,特別是其性行為特性,應(yīng)當(dāng)加以約束和管制。
étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir?.
在一種被人們認(rèn)為限制了創(chuàng)造性、進(jìn)取心、創(chuàng)新精神和領(lǐng)導(dǎo)能力的有缺陷的文化之下,許多管理人員已經(jīng)喪失了管理能力”。
étant donné des traditions en faillite, regardées comme bridant la créativité, l'esprit d'initiative et d'innovation, voire l'exercice même de l'autorité, nombre de responsables ont tout simplement perdu toute capacité d'agir.
在一種被人們認(rèn)為限制了創(chuàng)造性、進(jìn)取心、創(chuàng)新精神和領(lǐng)導(dǎo)能力的有缺陷的文化之下,許多管理人員已經(jīng)喪失了管理能力。
En continuant à appuyer le RUF, les dirigeants libériens prendraient la lourde responsabilité d'isoler davantage leur pays de la communauté internationale et ils contribueraient ainsi à brider ses chances de développement.
通過繼續(xù)支持聯(lián)陣,利比里亞的領(lǐng)導(dǎo)人將會(huì)承擔(dān)一項(xiàng)重大的責(zé)任:使其國(guó)家日益被國(guó)際社會(huì)所孤立,從而阻礙其發(fā)展機(jī)會(huì)。
Elles sont néanmoins bridées dans leurs choix d'un développement durable par leur petite taille, leurs bases de ressources naturelles et humaines limitées et leurs restrictions institutionnelles, pour ne citer que quelques exemples.
但由于其面積小、自然資源和人類資源基礎(chǔ)有限以及體制限制——這僅僅是其中的一些因素——它們進(jìn)行可持續(xù)發(fā)展的選擇受到同樣的限制。
Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.
有些人聲稱沒有工作機(jī)會(huì);另一些人相信傳統(tǒng)的態(tài)度難辭其疚;還有一些人認(rèn)為婦女的權(quán)力變得過大,必須加以控制。
Trop souvent, les affaires de diffamation cachent la volonté du pouvoir politique et des puissances économiques de riposter face à des allégations de mauvaise gestion ou de corruption et de brider les médias.
誹謗案件在很多情況下,都是為了掩蓋政治和經(jīng)濟(jì)勢(shì)力的真實(shí)意圖:對(duì)管理不善或腐敗的指控進(jìn)行打擊報(bào)復(fù),或?qū)γ襟w獨(dú)立施加不當(dāng)?shù)膲毫Α?/p>
Le Rapporteur spécial a pu constater au cours de sa mission que la liberté d'association, mais aussi toute autre forme d'expression d'opinions divergentes, étaient soumises à des contraintes visant à brider, voire à supprimer ces libertés.
這些限制若不是為了抑制上述各項(xiàng)自由,亦旨在削減這些自由。
Elles sont en effet encore bridées par la pénurie de moyens financiers, le manque de cadres et les lacunes de la formation, l'accès restreint aux marchés ainsi qu'à l'information commerciale et aux technologies, et le co?t élevé des conditions commerciales.
中小型企業(yè)受到資金匱乏、企業(yè)管理技能和培訓(xùn)不足、進(jìn)入市場(chǎng)并獲取關(guān)鍵商業(yè)資料和技術(shù)的機(jī)會(huì)有限、開辦企業(yè)費(fèi)用高昂等不利因素的限制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les bases, c’est la liberté, le respect, la justice, la confiance donc pour moi, c'est vraiment le... c’est le terreau de l’épanouissement d’un enfant et en plus qui va pas brider son enthousiasme.
基本是自由,尊重,正義,信任,所以對(duì)我來說,這真的是......它是孩子發(fā)展的溫床,此外,這不會(huì)抑制他的熱情。
Pour cent francs par an, elle faisait la cuisine et le ménage, cousait, lavait, repassait, savait brider un cheval, engraisser les volailles, battre le beurre, et resta fidèle à sa ma?tresse, qui cependant n'était pas une personne agréable.
她為了一年一百法郎的工資,下廚房,收拾房間,又縫,又洗,又燙,又會(huì)套馬,又會(huì)喂家禽,又會(huì)煉牛油,對(duì)主婦忠心到底——而她卻不是一個(gè)小勝隨和的人。
Sa chemise étroite, comme trempée d’encre, collait à sa peau, lui remontait jusqu’aux reins dans le mouvement des cuisses ; et elle en était si douloureusement bridée, qu’il lui fallut lacher encore la besogne.
她那仿佛從墨水里撈出來的瘦小的襯衣緊緊貼在身上,由于大腿的不斷活動(dòng),一直卷到了腰里,十分難受,只好又停下車子。
L’opposant est accusé d’avoir voulu ? livrer ? à des multinationales un territoire du Guyana revendiqué par Caracas, ces poursuites s’ajoutent à plusieurs affaires destinées à brider Juan Guaido dans sa campagne pour chasser du pouvoir le président Nicolas Maduro.
反對(duì)者被指控希望向跨國(guó)公司" 交付" 加拉加斯聲稱的圭亞那領(lǐng)土,這些起訴是幾起案件的補(bǔ)充,旨在遏制胡安瓜伊多在將總統(tǒng)尼古拉斯·馬杜羅(Nicolas Maduro)趕下臺(tái)的運(yùn)動(dòng)中。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com