轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Meurtres, brigandage, vols, viols, enlèvements, confiscation illégale de biens et autres crimes de droit commun seraient en augmentation.

據(jù)報(bào)道,謀殺、搶劫、盜竊、強(qiáng)奸、綁架、非法沒(méi)收財(cái)產(chǎn)及其他一般罪行有所增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs véhicules humanitaires ont été pillés et d'autres formes de brigandage ont été pratiquées, sans que des témoins aient pu identifier les auteurs.

還有若干搶劫人道主義車輛的事件和其他土匪事件,目擊者沒(méi)有辨認(rèn)出搶劫者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a été et continue d'être un brigandage pur et simple, exacerbé par les pillages et la cupidité, qui bénéficie d'une aide et d'une complicité extérieures.

它一直是而且依然是十足的謀財(cái)害命,而劫掠和貪婪又使之進(jìn)一步嚴(yán)重,它還受到外部的援助和煽動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les actes illégaux se multiplient, y compris le meurtre, le brigandage, le vol, le viol, l'enlèvement, la confiscation illégale de biens, et d'autres crimes de droit commun.

非法活動(dòng),包括謀殺、搶劫、盜竊、強(qiáng)奸、劫持、非法沒(méi)收財(cái)產(chǎn)和其他普通罪正在加劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les cas dénoncés de brigandage, d'enlèvement et de violation de domicile dont les auteurs n'ont pas été identifiés sont souvent considérés comme des infractions de droit commun.

所報(bào)告的身份不明的犯罪人盜竊、綁架和襲擊住宅事件的案件往往被看作普通罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sont concernées des infractions qui, typiquement, pourraient être perpétrées dans un contexte terroriste?: meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, séquestration et enlèvement, prise d'otage, incendie intentionnel et génocide.

這些罪行是指在恐怖主義背景下所犯的典型罪行:謀殺、暗殺、嚴(yán)重傷害身體、搶劫、非法監(jiān)禁和綁架、劫持人質(zhì)、故意縱火和滅絕種族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le brigandage et l'extorsion de fonds restent fréquents et les enlèvements de Somaliens travaillant pour l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales de secours continuent de susciter de graves préoccupations.

土匪和敲詐行徑也依然猖獗,綁架為聯(lián)合國(guó)和其他國(guó)際援助組織工作的索馬里人的情況仍令人嚴(yán)重關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme il est affirmé dans le rapport intérimaire, le Gouvernement fédéral de transition a pris des mesures pour coordonner ses efforts avec la communauté internationale en vue d'éradiquer les actes de piraterie et le brigandage armé en mer.

正如進(jìn)度報(bào)告中指出的,過(guò)渡聯(lián)邦政府采取了措施,協(xié)調(diào)同國(guó)際社會(huì)一道鏟除海盜行為和海上武裝劫持的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui, connaissant la conduite criminelle des malfaiteurs exer?ant des brigandages ou des violences contre la s?reté de l'état, la paix publique, les personnes ou les propriétés, leur fournissent logement, lieu de retraite ou de réunion (art.?54 al.?5 CP).

· 明知不法之徒從事?lián)尳倩蛞员┝ξ:?guó)家、治安、個(gè)人或財(cái)產(chǎn)的犯罪行為而仍向其提供住宿、藏匿或集合地點(diǎn)的人(《刑法典》第54條第5款)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cadre de ses activités en tant que Conseiller de la Couronne au Bureau du Procureur général, il a notamment préparé des actes d'accusation et instruit une large gamme d'affaires concernant des infractions pénales, notamment des affaires d'homicide, de brigandage qualifié et de viol.

他擔(dān)任檢察長(zhǎng)辦公室刑事律師的工作包括對(duì)包含謀殺、惡性搶劫和強(qiáng)奸在內(nèi)廣泛各種刑事犯罪的起訴準(zhǔn)備和公訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 260?bis?CP (actes préparatoires délictueux) permet de poursuivre et de punir celui qui a pris, conformément à un plan, des dispositions concrètes d'ordre technique ou d'organisation en vue de commettre un acte particulièrement répréhensible (meurtre, assassinat, lésions corporelles graves, brigandage, prise d'otages, séquestration et enlèvement, incendie intentionnel).

《刑法典》第260條之二(犯罪預(yù)備行為)準(zhǔn)許起訴和懲處有計(jì)劃地在技術(shù)和組織上進(jìn)行具體準(zhǔn)備以實(shí)施某一特別應(yīng)受譴責(zé)行為的人(謀殺、暗殺、嚴(yán)重傷害身體、搶劫、劫持人質(zhì)、非法拘禁和綁架、縱火)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face aux nouvelles formes de violence, de discrimination et d'esclavage -?je veux parler de la traite, de la prostitution des enfants et du tourisme sexuel, des migrations forcées pour des raisons économiques, des groupes criminels et du brigandage transnationaux, entre autres fléaux?- l'équateur a réalisé des progrès importants.

面對(duì)新型暴力、歧視和奴役——我這里指的是買賣兒童、兒童賣淫和性旅游、因經(jīng)濟(jì)條件所迫的移民、跨國(guó)幫派、國(guó)際盜竊等等——厄瓜多爾取得了重大進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cas où un individu attaque une personne chargée de lutter contre les enlèvements, le brigandage ou le pillage durant l'exercice de ses fonctions, le coupable est passible d'une peine d'emprisonnement de 7 à 10 ans, la peine étant portée à 15 ans si l'attaque entra?ne des blessures ou des coups corporels.

當(dāng)任何人對(duì)負(fù)責(zé)打擊綁架、劫持、武裝劫持或搶劫罪行的個(gè)人在履行職責(zé)時(shí)對(duì)其進(jìn)行攻擊,則可判處7至10年監(jiān)禁,如果這種進(jìn)攻造成身體傷害,上述懲罰則增加到15年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le paragraphe?3 du même article prévoit la saisie des locaux, habités ou inhabités, indépendamment de leur statut de propriété, qui sont utilisés pour commettre une infraction telle que haute trahison, atteinte à l'ordre constitutionnel, attentat contre le Président de la République d'Ouzbékistan, terrorisme ou sabotage, si ces infractions s'accompagnent de meurtre, brigandage ou pillage prémédités.

第290條第三部分規(guī)定,有人居住或無(wú)人居住的建筑物,無(wú)論產(chǎn)權(quán)形式如何,如被用來(lái)犯下叛國(guó)罪、攻擊憲政秩序或?yàn)跗潉e克斯坦共和國(guó)總統(tǒng)、恐怖主義或進(jìn)行破壞罪行;或是在犯下這些罪行的同時(shí)還蓄意謀殺、襲擊、搶劫或犯下其他嚴(yán)重罪行,應(yīng)沒(méi)收該建筑物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil, la communauté des donateurs, les fonds et programmes spécialisés des Nations Unies et les germes de société civile de l'état qui se relève doivent harmoniser leur action si l'on veut que le DDR soit la clef qui permette d'évoluer des formations de combat à la formation des esprits, du brigandage à des emplois rémunérés, et du chaos politique à l'ordre constitutionnel.

安理會(huì)、捐助社會(huì)、聯(lián)合國(guó)專門基金和方案、以及民間社會(huì)在沖突后國(guó)家的分機(jī)構(gòu)必須協(xié)調(diào)其努力,以便讓復(fù)員方案以學(xué)習(xí)來(lái)取代打仗,以有酬就業(yè)來(lái)取代偷盜,以憲法秩序來(lái)取代政治動(dòng)亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La modification proposée par ce texte prévoit que les étrangers seront privés de leur titre de séjour s'ils ont été condamnés pour meurtre, viol ou tout autre délit sexuel grave, acte de violence d'une autre nature tel que le brigandage, la traite d'être humains, le trafic de drogue ou l'effraction, s'ils ont per?u abusivement des prestations des assurances sociales ou de l'aide sociale.

根據(jù)這份文件中提出的修改內(nèi)容,如果外國(guó)人如果獲判謀殺、強(qiáng)奸或其他嚴(yán)重的性犯罪、其他性質(zhì)的暴力行為如搶劫、販賣人口、販毒或破壞盜竊等刑罰,如果他們過(guò)度不當(dāng)領(lǐng)取社會(huì)保險(xiǎn)或社會(huì)救濟(jì)的補(bǔ)助金,則將被剝奪居留證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet article prévoit qu'au cas où un local à usage d'habitation ou autre usage, quelle qu'en soit la forme de propriété, a servi à la commission d'un délit (trahison, atteinte au régime constitutionnel, attentat contre le Président de la République d'Ouzbékistan, terrorisme, sabotage ou l'un quelconque de ces délits assorti de meurtre, brigandage, vol qualifié ou autre délit grave ou particulièrement grave), ce local est mis sous séquestre.

該條重申,民宅或者商務(wù)房舍,無(wú)論其產(chǎn)權(quán)形式為荷,若被用于下列犯罪活動(dòng),均可予以查封:叛國(guó)罪、攻擊憲政體制或?yàn)跗潉e克斯坦共和國(guó)總統(tǒng)、恐怖主義活動(dòng)或破壞活動(dòng);或者如果這些犯罪行為還涉及蓄意謀殺、搶劫、偷盜或其他嚴(yán)重的或者極為嚴(yán)重的犯罪行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !

這還不沒(méi)有考慮到戰(zhàn)爭(zhēng)和搶劫的情況!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

être en de si intimes rapports d’escamotage avec la nuit, cela est excellent pour le brigandage et admirable pour la police.

在偷天換日的伎倆方面能和黑暗勢(shì)力建立起如此密切的關(guān)系,這對(duì)盜竊來(lái)說(shuō),是上好的,對(duì)警務(wù)來(lái)說(shuō)也是極可貴的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Il osa même jusqu’à Embrun, pénétra une nuit dans la cathédrale et dévalisa la sacristie. Ses brigandages désolaient le pays.

他甚至敢于進(jìn)逼昂布倫,黑夜侵入天主堂,卷走圣衣庫(kù)中的東西。他的劫掠使那一鄉(xiāng)的人惴惴不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Bon tout ?a c'est le droit, et pas la réalité : comme on l'a vu, le brigandage avait quand-même la belle vie !

好吧,這一切都是法律,而不是現(xiàn)實(shí):正如我們所看到的,強(qiáng)盜仍然過(guò)著美好的生活!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

En ce temps-là, mon pépé ne faisait plus de brigandage actif.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com