轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La morphine est un calmant.

嗎啡是一種鎮(zhèn)靜劑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'inquiète du nombre important de femmes qui prennent des calmants et des barbituriques sur ordonnance médicale.

委員會(huì)對(duì)婦女使用處方鎮(zhèn)靜劑和巴比妥類藥物之多感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Blors, interroge le médecin, le calmant que je lui ai prescrit a-t-il fait du bien à votre mari?

“你丈夫服了我給他開(kāi)的催眠藥后好點(diǎn)了嗎?”大夫問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles consultent plus souvent un médecin, prennent davantage de médicaments, en particulier des somnifères et des calmants.

她們看醫(yī)生的次數(shù)更多,吃的藥也更多,特別是安眠藥和鎮(zhèn)靜劑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un grand nombre d'Afghanes utilisent l'opium comme médicament contre la douleur et comme calmant, y compris pour leurs enfants.

許多阿富汗婦女用鴉片止痛和鎮(zhèn)靜,也給她們的子女用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La progression constante de la consommation abusive de calmants et de barbituriques par les femmes est présentée au tableau 76 du rapport.

報(bào)告中表76 列出了婦女濫用鎮(zhèn)靜藥物和巴比土藥物的人數(shù)持續(xù)增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'alcoolisme des femmes se caractérise notamment par le fait qu'elles boivent seules et qu'elles prennent en plus des drogues addictives (calmants, analgésiques, etc.).

女性酗酒的主要特征是因孤獨(dú)而飲酒、將酒精與成癮類藥物(鎮(zhèn)靜劑、止痛藥)混用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'augmentation de l'usage abusif qui est fait des calmants, principalement la benzodiazépine, est observable dans l'ensemble de la population, et pas seulement chez les femmes.

濫用鎮(zhèn)靜劑(主要是苯并二氮卓類)情況的上升不只是發(fā)生在婦女人群中,而是發(fā)生在整個(gè)社會(huì)人口中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les extraits de cette plante peuvent être utilisés comme sédatifs légers ou antidépresseurs inoffensifs, ils ont des effets calmants et décontractants et, surtout, ne sont pas addictifs.

該植物的提取物可用作有溫和鎮(zhèn)靜作用或無(wú)害的抗抑郁劑,具有鎮(zhèn)靜效果,可松弛肌肉緊張,而最重要的是無(wú)致癮性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il souhaite obtenir davantage de renseignements sur l'abus de calmants et de barbituriques parmi les femmes et les mesures prises pour lutter contre ce phénomène, ainsi que sur les femmes et la santé mentale.

委員會(huì)要求得到更多的資料說(shuō)明婦女濫用鎮(zhèn)靜劑和巴比妥類藥物的情況以及采取何種措施阻止這種做法,并說(shuō)明婦女的精神健康狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique, le Comité s'est inquiété du nombre important de femmes prenant des calmants et des barbituriques sur ordonnance médicale et a demandé que de plus amples informations soient fournies à ce sujet dans le troisième rapport périodique du Gouvernement.

委員會(huì)在關(guān)于第二次定期報(bào)告的結(jié)論意見(jiàn)中表示關(guān)注婦女消費(fèi)鎮(zhèn)靜藥品和巴比土藥品的比例,要求政府第三次定期報(bào)告提供更多資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ses observations finales sur le deuxième rapport périodique, le Comité s'est inquiété du nombre important de femmes qui prennent des calmants et des barbituriques sur ordonnance médicale et a demandé que de plus amples informations soient fournies à ce sujet dans le troisième rapport périodique du Gouvernement.

委員會(huì)在關(guān)于第二次定期報(bào)告的結(jié)論意見(jiàn)中表示關(guān)注婦女消費(fèi)鎮(zhèn)靜藥品和巴比土藥品的比例,要求政府第三次定期報(bào)告提供更多資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces prisonniers défendent l'application des résolutions des Nations Unies par des moyens pacifiques; ils jouissent de l'appui énergique, de la sympathie et de la confiance de la population sahraouie; ils jettent les fondements de la future coexistence pacifique entre le Sahara occidental décolonisé et le Maroc; et leur incarcération les empêche d'exercer une influence modératrice et calmante sur les jeunes contestataires.

那些犯人正在通過(guò)和平手段推動(dòng)執(zhí)行聯(lián)合國(guó)的決議;他們得到了撒哈拉人民的強(qiáng)烈支持、同情和信任;他們正在為未來(lái)脫離殖民統(tǒng)治的西撒哈拉與摩洛哥的和平共處奠定基礎(chǔ);對(duì)他們的監(jiān)禁使他們無(wú)法發(fā)揮平靜和緩和年輕抗議者的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise en place de dispositions concernant l'accès aux populations vulnérables, et destinées à amener les parties en conflit à un dialogue au sujet du maintien d'un accès s?r pour les opérations humanitaires, font plus que fournir une aide d'urgence aux populations dans le besoin, mais peuvent aussi apporter de meilleures perspectives de paix et de réconciliation, en calmant les conflits et en diminuant leur intensité.

有關(guān)接觸最易受傷害的人口以及使沖突各方進(jìn)行旨在維持人道主義行動(dòng)安全進(jìn)出的對(duì)話的規(guī)定的確立,除為需要幫助的人口提供緊急援助外,確實(shí)能夠通過(guò)使沖突降級(jí)并降低其緊張程度而改善和平與和解的前景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《晚餐游戲》電影節(jié)選

Je vais vous laisser des calmants, 2 comprimés dans la nuit, si vous avez vraiment mal.

我給您開(kāi)點(diǎn)鎮(zhèn)痛劑 如果您實(shí)在很痛 晚上吃兩粒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous sommes tous des enfants de six ans sur cette petite planète, dit-il en se calmant.

“在這個(gè)星球上,我們都只是六歲的孩子。”他逐漸平靜了下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Alors, pour chasser la douleur, il prend des calmants.

所以,為了擺脫疼痛,他服用止痛藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

D'autres écoutent de la musique instrumentale et calmante.

而有的人通過(guò)聽(tīng)器樂(lè)或者平靜的音樂(lè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

好不容易才變成零星的叫聲,慢慢靜了下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Bois de tisane chaude contenant des agents calmants naturels comme la camomille.

喝像洋甘菊一樣的天然鎮(zhèn)靜劑熱飲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

étienne, se calmant, prit une chaise et s’accouda de l’autre c?té de la table.

艾蒂安逐漸冷靜下來(lái),拉過(guò)一把椅子,在桌子的另一邊坐下,把臂肘支在桌子上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.

某些安靜的環(huán)境仿佛能影響人的精神狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Et s'adonner à une activité répétitive peut avoir un effet calmant sur ton esprit.

沉迷于重復(fù)性活動(dòng)可以使你的心靈平靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Je le dis pour toi parce que je ne t’ennuierais plus. C’est si calmant de se représenter les choses !

這是為你好,你說(shuō)了,我不是就不再麻煩你了嗎?心里有什么事,一旦弄明白了,就象是一副擔(dān)子落了地!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ce restaurant Rousseau, où l’on vidait si peu de bouteilles et tant de carafes, était un calmant plus encore qu’un restaurant.

在盧梭餐館里,酌空的酒瓶非常少,倒空的水瓶卻非常多,那好象是一種安神的地方,而不是果腹之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Ne lui auraient-elles pas fourni, dans ce qu’elles contenaient de la vie d’Odette, le seul calmant efficace pour ses souffrances ?

她們身上也體現(xiàn)了奧黛特的一部分生活,難道這不正是對(duì)他的痛苦的鎮(zhèn)痛劑嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

L’étranger resta un moment rêveur devant ce spectacle doux et calmant. Que se passait-il en lui ? Lui seul e?t pu le dire.

這個(gè)異鄉(xiāng)人在那種溫柔寧?kù)o的景物前出了一會(huì)神。他心里想著什么?只有他自己才能說(shuō)出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

J'ai un con de classe mondiale ce soir, Je vous en supplie, faites quelque chose, un calmant, des anti-inflammatoires, je veux pas le savoir, mais faites quelque chose.

今晚我有個(gè)世界一流的蠢蛋 求求您 做點(diǎn)什么 鎮(zhèn)痛劑 消炎藥 我不管你用什么方法 但好歹做點(diǎn)什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Craignant beaucoup de tuer son monde, Charles, en effet, n’ordonnait guère que des potions calmantes, de temps à autre de l’émétique, un bain de pieds ou des sangsues.

夏爾非常害怕病人死了和找他麻煩,實(shí)際上,他開(kāi)的藥方不過(guò)是鎮(zhèn)靜劑,或者偶爾來(lái)點(diǎn)催吐藥,再不然就是燙燙腳,用螞蟥吸血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Déjà il se figurait Odette inquiète, affligée, de n’avoir re?u ni visite ni lettre et cette image, en calmant sa jalousie, lui rendait facile de se déshabituer de la voir.

他都已經(jīng)在設(shè)想奧黛特怎樣為既不見(jiàn)他人又不見(jiàn)他信而焦急不安,苦惱萬(wàn)分,而奧黛特的這個(gè)形象平息著他的妒意,使他更容易習(xí)慣于不跟她見(jiàn)面了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Donc il recherchait à travers ses orgasmes, je ne sais pas s'il était addict à la sexualité 1000he cherchait vraisemblablement, comme la majorité des hommes, un calmant un anxiolytique et parfois un antidépresseur.

因此,他通過(guò)他的性高潮,我不知道他是否沉迷于性1000他可能正在尋找,像大多數(shù)男人一樣,一個(gè)平靜的焦慮癥,有時(shí)抗抑郁藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平氣和的時(shí)候,結(jié)果她又發(fā)現(xiàn),她恐怕還是冤枉了他,但是詆毀自己心愛(ài)的人,總會(huì)或多或少地疏遠(yuǎn)感情的。千萬(wàn)不要碰泥菩薩的金身,只要一碰,金粉就會(huì)沾在手上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com