轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.別人可以違背因果,別人可以害我們,打我們,毀謗我們。

評價該例句:好評差評指正

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

極端分子通常詆毀其他宗教和文化,散播偏見和仇恨。

評價該例句:好評差評指正

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

雖然如此,仍然有人企圖不擇手段地詆毀我國,詆毀我國的成就。

評價該例句:好評差評指正

Nous regrettons vivement qu'il ait utilisé cette tribune pour calomnier, encore une fois, le Pakistan, et proférer de fausses allégations.

我們深感遺憾的是,他再一次利用這一講壇詆毀巴基斯坦,并肆意造謠。

評價該例句:好評差評指正

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不結(jié)盟運動所預見的,這一活動的目的是無端指責和有選擇地攻擊某些不結(jié)盟國家。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les charges retenues contre les dissidents, on retrouve fréquemment l'envoi ou la publication électroniques d'informations visant à ?calomnier? et ?déformer? l'action gouvernementale.

對持異議者提出的起訴經(jīng)常包括在互聯(lián)網(wǎng)上傳播或張貼旨在“污蔑”和“歪曲”政府政策的材料。

評價該例句:好評差評指正

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

這是沒有必要的,只是為了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰寫第二份報告以便對津巴布韋進行詆毀的人們的希望和利益。

評價該例句:好評差評指正

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains états Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres états Membres.

古巴代表團對一些會員國利用聯(lián)合國場所惡意中傷其他會員國深感關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功導致其競爭對手提出負面的、妒嫉和居心不良的指控,這些對手不擇手段地對其進行污蔑和抹黑。

評價該例句:好評差評指正

Les actes de barbaries perpétrés par ces renégats contre la population civile sont attribués aux vaillants guérilleros du Cachemire pour les calomnier en les qualifiant de terroristes.

把這些“變節(jié)者”對平民犯下的暴行說成是英勇的克什米爾游擊隊員干的,目的是誹謗他們,指責他們是恐怖主義分子。

評價該例句:好評差評指正

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程處應該和聯(lián)合國其他組織一樣受到尊重,它受到以色列的攻擊和誹謗只不過是因為它認真履行自己的職責。

評價該例句:好評差評指正

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

我們是因為使幾千名剛果兒童得到小兒麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到詆毀的嗎?

評價該例句:好評差評指正

La?discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言論故意將其妖魔化而蒙受恥辱或受到中傷的環(huán)境中,對宗教社區(qū)及其成員的歧視便顯得更為容易。

評價該例句:好評差評指正

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir ?diffamé et calomnié le système judiciaire iranien? dans un discours au Majlis.

議會至少有4名議員被判刑,其中一例是因為在議會發(fā)言時“污蔑、誹謗伊朗司法制度”而被判刑。

評價該例句:好評差評指正

Il nous semble étrange et bien s?r anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韋政府因為在其城市地區(qū)恢復秩序和法治而遭到詆毀和譴責,我們認為這很奇怪,這顯然是不尋常的。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在這方面,科索沃特派團應當堅定地保護其人員,使之不受各種含沙射影,并應當反擊任何詆毀他們的企圖,包括以政治為動機的企圖。

評價該例句:好評差評指正

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

對缺乏正常關(guān)表示不安是一件事,瘋狂抵毀其他一方而聲稱希望建立正常關(guān)系則完全是另外一回事。

評價該例句:好評差評指正

La Déclaration et le Programme d'action de Durban constituent un progrès, mais la tendance récente à calomnier certains héritages religieux a suscité un affrontement de civilisations qui a donne le jour à l'intégrisme qui menace la paix et la sécurité.

《德班宣言和行動綱領》取得了進展,但是,最近的詆毀某些宗教遺產(chǎn)的趨勢已經(jīng)導致了一場文明沖突,這一沖突會引起種族主義,并威脅和平與安全。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剝奪了他們的自由,竭力誹謗和詆毀他們的人這樣做,是因為他們敢于打擊十惡不赦的罪犯,而這些罪犯是由當局創(chuàng)造出來、并繼續(xù)受到他們的保護的。

評價該例句:好評差評指正

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un?environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

對宗教社團及其成員的歧視和不容忍有著深刻的歷史和文化根源,一種故意通過思想和/或政治話語進行妖魔化貶低或誹謗宗教和信仰的環(huán)境助長了這種歧視和不容忍。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! vous vous calomniez, dit Emma.

“哎呀!你怎么糟踏自己!”艾瑪說。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Vous faites plus, sous prétexte de vous démasquer, vous vous calomniez. C’est affreux.

尤其是,借口說您要暴露自己,您其實是在誹謗自己,這真可怕。”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Sans doute, répondit l’abbé, tous les complaisants de la maison vous calomnieront, mais je para?trai, moi.

“毫無疑問,”神甫答道,“所有對這個家庭獻殷勤的人,都會徘謗您的,不過,我會出面的。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Ne les entend-on pas, chaque fois qu’elles parlent, injurier, calomnier, diffamer toutes celles qu’elles devinent irréprochables ?

她們每次談話時,人們不是聽到她們對那些她們直覺感到無可非議的女人全都辱罵、中傷、誹謗嗎?

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Et comme on le dit souvent, ? calomniez, calomniez, il en restera toujours quelque chose ? .

正如人們常說的,“誹謗,誹謗,總會留下一些東西”。

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

Il va défendre toute correspondance entre les deux tourtereaux, calomnier Schumann et il ira même jusqu’à le menacer de lui tirer dessus !

他會為兩只愛情鳥之間的任何通信辯護,誹謗舒曼,甚至威脅要開槍打死他!

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

? Calomniez, calomniez, il en restera toujours quelque chose ? , une phrase souvent attribuée à Beaumarchais et qui, en fait, est du philosophe anglais Francis Bacon.

“誹謗,誹謗,總會留下一些東西”,這句話經(jīng)常被認為是博馬舍說的,事實上,這句話出自英國哲學家弗朗西斯·培根之口。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que Marguerite, cette femme que vous calomniez et que vous voulez que j’abandonne, fait le sacrifice de tout ce qu’elle possède pour vivre avec moi. - Et vous acceptez ce sacrifice?

“因為瑪格麗特,這個受到您污蔑的女人,這個您要我拋棄的女人,為了和我同居犧牲了她所有的一切?!薄岸邮芰诉@種犧牲?

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年四季度合集

Le terme blasphème vient du latin blasphémia lui-même emprunté au grec qui signifie ? parler mal de quelqu’un, injurier ou calomnier, et causer du tort ? .

褻瀆一詞來自拉丁語 blasphemia,它本身是從希臘語借來的,意思是“說某人的壞話,侮辱或誹謗,并造成傷害”。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平氣和的時候,結(jié)果她又發(fā)現(xiàn),她恐怕還是冤枉了他,但是詆毀自己心愛的人,總會或多或少地疏遠感情的。千萬不要碰泥菩薩的金身,只要一碰,金粉就會沾在手上。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

N'ayant pu empêcher sa publication, Pékin a d'ores et déjà répondu au rapport de l'ONU et dénonce un document basé sur la désinformation et des mensonges qui diffament et calomnient gratuitement la Chine, en s'immis?ant dans ses affaires intérieures.

由于無法阻止其發(fā)表,北京已經(jīng)對聯(lián)合國報告作出回應并譴責一份基于虛假信息和謊言的文件無端誹謗和誹謗中國,干涉中國內(nèi)政.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

C'est-à-dire raconter tout le mal qu’on pense de quelqu’un, l’agresser verbalement, en médire ou le calomnier.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com