L'acteur génial de "Truman Capote" réalise "Rendez-vous l'été prochain". Portrait.
飾演楚門·卡波特的優(yōu)秀演員導(dǎo)演了《下個(gè)夏天見》。人物特寫。
Toutefois, le processus d'échange a rapidement capoté du fait que la partie géorgienne s'est déclarée incapable d'appliquer certaines des dispositions du Protocole dans les limites de temps fixées.
然而,交換進(jìn)程迅即中斷,因?yàn)楦耵敿獊喴环叫紵o法在確定的時(shí)間框架內(nèi),執(zhí)行議定書的某些規(guī)定。
à défaut, c'est tout le processus de paix qui pourrait capoter, avec les graves conséquences que cela entra?nerait non seulement pour la C?te d'Ivoire, mais également pour la sous-région.
如果不能有效解決這些問題,則可能導(dǎo)致和平進(jìn)程的崩潰,不僅對(duì)科特迪瓦,而且對(duì)次區(qū)域都會(huì)造成可怕后果。
L'organisation de l'élection nationale est particulièrement difficile dans la situation d'insécurité actuelle et risque d'être perturbée par ceux qui cherchent soit à en manipuler les résultats, soit à faire capoter l'élection elle-même.
全國選舉將尤其容易受缺乏安全保障的影響,也容易受到那些試圖操縱選舉結(jié)果或徹底擾亂選舉過程的人的干擾。
Les divergences enregistrées au sein du Groupe de travail et à la Sixième Commission menacent de faire capoter un processus lancé il y a deux ans et d'empêcher l'approbation d'un instrument universellement reconnu.
工作組和第六委員會(huì)內(nèi)部出現(xiàn)的分歧使2年前開始的進(jìn)程有出軌的危險(xiǎn),妨礙了得到廣泛承認(rèn)的文件獲得通過。
Ce risque est particulièrement élevé dans les pays qui sortent d'un conflit violent, où les progrès fragiles enregistrés en matière de sécurité ainsi que sur les plans politique et économique pourraient facilement capoter.
在剛剛擺脫暴力沖突的國家這種風(fēng)險(xiǎn)特別高,這些國家脆弱的安全、政治和經(jīng)濟(jì)進(jìn)展很容易脫軌。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com