En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice.
我們尤其要贊揚(yáng)作為第一位和在任主席的姆查利大使。
Par votre entremise, nous souhaiterions également remercier et complimenter l'Ambassadeur Pleuger et sa Mission de leur conduite avisée des travaux du Conseil au cours du mois dernier.
主席先生,我也謹(jǐn)通過(guò)你感謝并贊揚(yáng)普洛伊格大使及其代表團(tuán)上個(gè)月對(duì)安理會(huì)工作進(jìn)行的干練的指導(dǎo)。
La?CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿(mào)發(fā)會(huì)議所起的積極作用值得稱(chēng)贊,他鼓勵(lì)貿(mào)發(fā)會(huì)議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術(shù)援助,這種援助對(duì)加強(qiáng)巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的體制和基礎(chǔ)設(shè)施十分重要。
Tout en nous félicitant de la création du Groupe comme la mémoire institutionnelle du Conseil et en complimentant ses travaux, nous tenons à faire quelques observations à son sujet.
盡管我們歡迎建立該工作組作為安理會(huì)的機(jī)構(gòu)經(jīng)驗(yàn)傳承,盡管我們贊賞安理會(huì)所進(jìn)行的工作,但我們也希望發(fā)表幾點(diǎn)意見(jiàn)。
Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M.?Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.
同樣,我借此機(jī)會(huì)贊揚(yáng)秘書(shū)長(zhǎng)科菲·安南先生,他不辭辛勞,促進(jìn)和平,推動(dòng)本組織的各項(xiàng)崇高原則。
La CNUCED méritait d'être complimentée pour son r?le positif et a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions et les infrastructures économiques palestiniennes.
貿(mào)發(fā)會(huì)議所起的積極作用值得稱(chēng)贊,他鼓勵(lì)貿(mào)發(fā)會(huì)議繼續(xù)向巴勒斯坦人民提供技術(shù)援助,這種援助對(duì)加強(qiáng)巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)的體制和基礎(chǔ)設(shè)施十分重要。
Le Comité complimente le Gouvernement pour s'être fait représenter par une délégation nombreuse et de haut niveau dirigée par le Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance.
委員會(huì)贊揚(yáng)政府派遣以社會(huì)事務(wù)、提高婦女和兒童地位部長(zhǎng)率領(lǐng)的大型和高級(jí)別代表團(tuán)。
De même, nous félicitons le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, de sa nomination et le complimentons pour la déclaration pleine de lucidité qu'il a faite hier devant la Commission.
我們還要祝賀新任主管裁軍事務(wù)副秘書(shū)長(zhǎng)田中信明大使,并對(duì)他昨天在本委員會(huì)所作的頗具思想性的發(fā)言表示贊揚(yáng)。
L'Organe et son secrétariat ont été complimentés pour leur travail et on les a notamment remerciés d'avoir élaboré le rapport et attiré l'attention dans le premier chapitre sur l'impact économique de l'industrie des drogues illicites.
代表們對(duì)麻管局及其秘書(shū)處所作的工作表示贊賞,包括編寫(xiě)報(bào)告并在報(bào)告第一章中突出說(shuō)明了非法藥物工業(yè)對(duì)經(jīng)濟(jì)的影響。
Mais ONU-HABITAT a été complimenté par le Siège de l'ONU pour la rapidité, l'efficience et l'efficacité globales de l'exercice de recrutement et de régularisation, surtout par comparaison avec d'autres exercices semblables menés dans les organismes des Nations Unies.
然而,聯(lián)合國(guó)總部贊揚(yáng)聯(lián)合國(guó)人居署在進(jìn)行此次征聘和正規(guī)化活動(dòng)中所取得的總體高速度、高效率和高成效,超過(guò)了聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)開(kāi)展的類(lèi)似活動(dòng)。
Par ailleurs, j'aimerais saisir l'occasion qui m'est offerte pour complimenter le Secrétaire général adjoint Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant pour les affaires de désarmement et lui souhaiter tout le succès dans ses nouvelles fonctions.
我也謹(jǐn)借此機(jī)會(huì)祝賀副秘書(shū)長(zhǎng)塞爾希奧·杜阿爾特被任命為裁軍事務(wù)高級(jí)代表,并祝愿他在新任上一切順利。
Nous complimentons M.?Holkeri pour le travail effectué en ces quelques premiers mois d'exercice de ses fonctions dans l'application des dispositions de la résolution 1244 (1999) en particulier celles relatives à l'instauration au Kosovo d'une autonomie et d'une auto-administration substantielles.
我贊揚(yáng)霍爾克里先生在就職以來(lái)的前幾個(gè)月中于執(zhí)行第1244(1999)號(hào)決議的規(guī)定、尤其是有關(guān)推動(dòng)科索沃實(shí)質(zhì)性自治和自主的規(guī)定方面所做的工作。
M.?Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais)?: Madame la Présidente, je voudrais, pour commencer, vous complimenter sur la fa?on avisée dont vous conduisez les travaux du Conseil aujourd'hui ainsi que sur l'accession du Chili à la présidence du Conseil pour ce mois.
喬杜里先生(孟加拉國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):主席女士,我首先稱(chēng)贊你干練地指導(dǎo)安理會(huì)今天的審議以及智利在本月份的領(lǐng)導(dǎo)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
La conversation fut très-gaie. On complimenta fort Paganel en sa double qualité de chasseur et de cuisinier. Le savant accepta ces congratulations avec la modestie qui sied au vrai mérite.
大家談得非常起勁。都稱(chēng)贊巴加內(nèi)爾是好獵手,又是好廚師。這學(xué)者接受了這些贊許,帶著謙遜的神色,象一位確有真本事的人一樣。
Il regarda le ciel, priant pour qu’un orage éclate avant la fin de la journée et complimenta Marina sur sa beauté matinale. Il fit un clin d’?il à Tomas et rentra dans son établissement.
他望了望天空,祈禱傍晚之前能下一場(chǎng)雷陣雨,然后他恭維了瑪麗娜一番,說(shuō)她今早看起來(lái)特別漂亮,然后向托馬斯眨眨眼睛,最后走回店里。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com