轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Et conformément à la demande du client.

并可根據(jù)客戶的需求。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la demande du client, adaptées à la clientèle!!

可根據(jù)客戶的要求,為客戶量身打造!!

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la demande des clients pour une variété de produits transformés.

可根據(jù)客戶的需求加工各種規(guī)格的產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la production client, suivre de près l'évolution du marché.

根據(jù)客戶要求生產(chǎn),緊跟市場潮流。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à la demande des clients pour le développement de produits en caoutchouc.

可根據(jù)客戶需求開發(fā)相關(guān)的橡膠產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正

Mangshan de montagne du Nord, au sud l'Irak, conformément à l'eau.

北靠邙山、南依伊水。

評價該例句:好評差評指正

De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.

派出所民警依法進(jìn)行調(diào)解,當(dāng)事雙方都比較滿意。

評價該例句:好評差評指正

Est une entreprise moderne système de gestion conformément à la high-tech des entreprises privées.

是一家完全按照現(xiàn)代企業(yè)管理制度建立的高科技民營企業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.

按照實(shí)際工況、介質(zhì)標(biāo)定,高重復(fù)性、高精度。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, ces dépenses ouvrent droit à indemnisation conformément à la décision?7 du Conseil d'administration.

因此,這些費(fèi)用符合理事會第7號決定中的賠償條件。

評價該例句:好評差評指正

Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.

正在對他們依法采取行動。

評價該例句:好評差評指正

Elles coopéreront à cette fin conformément à leurs instruments statutaires respectifs.

為此目的,聯(lián)合國和禁止化學(xué)武器組織應(yīng)根據(jù)各自成立文書的規(guī)定相互合作。

評價該例句:好評差評指正

La présente note est soumise à la Commission conformément à cette demande.

本說明即應(yīng)此要求提交委員會。

評價該例句:好評差評指正

Le droit à la protection sociale conformément à la loi (art. 39), etc.

依法享受社會福利的權(quán)利(第三十九條),等等。

評價該例句:好評差評指正

Nous allons maintenant passer à la liste des orateurs conformément à l'article 37.

我們現(xiàn)在要聽取根據(jù)規(guī)則第37條所進(jìn)行的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Les hommes et les femmes participent à la vie économique conformément à leurs r?les traditionnels.

男子和婦女根據(jù)傳統(tǒng)的性別角色參與經(jīng)濟(jì)活動。

評價該例句:好評差評指正

L'article?39 garantit le droit à la protection sociale conformément à la loi.

基本法第三十九條規(guī)定依法享有社會福利的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Les pays détenteurs d'armes chimiques devraient procéder à leurs destruction conformément à la Convention.

擁有化學(xué)武器的國家應(yīng)著手根據(jù)公約的要求銷毀這些武器。

評價該例句:好評差評指正

La protection diplomatique peut être exercée à l'égard d'un non-national conformément à l'article?7.

一國可根據(jù)第7條對非本國國民行使外交保護(hù)。

評價該例句:好評差評指正

La protection diplomatique peut être exercée à l'égard d'un non-national conformément à?l'article?7.

一國可根據(jù)第7(8)條對非本國國民行使外交保護(hù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

即學(xué)即用法語會話

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我們將嚴(yán)格按照貴方的要求執(zhí)行這批定貨。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Les purs jus sont ? sans sucre ajouté ? conformément à la législation.

根據(jù)法律規(guī)定,純果汁是“不加糖的”。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

L'Iran a gelé une partie de ses activités nucléaires conformément à un accord signé récemment.

伊朗根據(jù)最近簽署的協(xié)議凍結(jié)了部分核活動。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

La nomination officielle sera ensuite effectuée conformément à la procédure juridique, a ajouté M. Wang.

王補(bǔ)充說,正式任命將按照法律程序進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年2月合集

Ils ont indiqué que cette opération était menée conformément à l'accord de cessez-le-feu signé le 12 février.

他們說,這次行動是根據(jù)2月12日簽署的?;饏f(xié)定進(jìn)行的。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

Les auditions et les enquêtes sont toujours en cours et les procédures se poursuivent conformément à la loi.

聽證會和調(diào)查仍在進(jìn)行中,訴訟程序仍在依法進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Vingt-et-un cardinaux viennent d'être créés par le pape Fran?ois, conformément à ce qu'il avait annoncé en juillet dernier.

根據(jù)教皇方濟(jì)各去年七月宣布的消息,他剛剛?cè)蚊硕晃粯袡C(jī)主教。

評價該例句:好評差評指正
奧朗德演講匯總

Conformément à ces principes, nous allons donner les moyens de garantir encore une fois la sécurité de nos concitoyens.

根據(jù)這些原則,我們將提供再次保障我們同胞安全的手段。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Conformément à l'accord conclu en mars, des informations ont commencé à être récoltées pour identifier les zones à risque.

AS:根據(jù)3月份達(dá)成的協(xié)議,已經(jīng)開始收集信息,以確定面臨風(fēng)險的地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Mais conformément à la loi, l'intérêt des dép?ts des hibernautes est calculé sans prendre en compte la période du Grand Ravin.

但按照現(xiàn)有法律,對冬眠蘇醒者存款的計息有特殊的計算方法。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年4月合集

ZK : Conformément à ce texte, des réfugiés syriens vont être accueillis dès lundi, en Allemagne tout d'abord.

ZK:根據(jù)這段文字,敘利亞難民將從周一開始受到歡迎,首先是在德國。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Ainsi, fidèle à la tradition républicaine et conformément à mes principes, je remettrai demain matin ma démission au Président de la République.

因此,我忠于共和國傳統(tǒng),按照我的原則,明天上午將向共和國總統(tǒng)提交辭呈。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年11月合集

Cette colonie située au nord de Ramallah doit être détruite à la fin de l’année conformément à une décision de justice.

根據(jù)法院命令,拉馬拉以北的定居點(diǎn)將于今年年底被摧毀。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Conformément à la législation en vigueur, les Parlements doivent siéger pendant cinq ans avant que ne soient organisées de nouvelles élections.

根據(jù)現(xiàn)行立法,議會必須開五年才能舉行新的選舉。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Les vérifications ont été entreprises par le personnel syrien avec des caméras scellées, conformément à la procédure indiquée par l'équipe d'inspection.

檢查是由敘利亞人員按照視察組指示的程序,用密封的攝像機(jī)進(jìn)行的。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Conformément à la lettre et à l'esprit de nos institutions, j'assume dans leur plénitude les pouvoirs et les devoirs de ma charge.

根據(jù)我們各機(jī)構(gòu)的文字和精神,我完全承擔(dān)我辦公室的權(quán)力和職責(zé)。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

" Nous encourageons fermement le gouvernement de la RAS de Hong Kong à infliger des sanctions conformément à la loi" , a ajouté le communiqué.

" 我們強(qiáng)烈鼓勵香港特區(qū)政府依法實(shí)施制裁," 聲明補(bǔ)充說。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Chaque parti a exprimé sa volonté de former son propre groupe, conformément à ce qui était prévu dans l'accord de coalition signé entre ces formations.

各方都表達(dá)了組建自己的團(tuán)體的愿望,根據(jù)這些組織之間簽署的聯(lián)盟協(xié)議中的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Adoptés conformément à ce que prévoit notre Constitution, ces changements étaient nécessaires pour garantir la retraite de chacun et pour produire plus de richesses pour notre nation.

根據(jù)我們的憲法,這些變化對于保障每個人的退休和為我們的國家創(chuàng)造更多財富是必要的。

評價該例句:好評差評指正
中法節(jié)日介紹

La vente de muguet est faite par les fleuristes, mais la vente est également autorisée pour les particuliers à titre exceptionnel et conformément à une longue tradition.

鈴蘭通常是由花店銷售的,不過根據(jù)一直以來的傳統(tǒng),在特殊情況下,個人也可以販賣鈴蘭。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com