Et contin ! s’écria Mac Nabbs, signifie-t-il encore continent ?
“還有contin這個(gè)字呢!”少校叫起來(lái),“總還是‘大陸’(continent)吧?”
Bien. Continuons nos conjectures. Les deux matelots et le capitaine abor… , abordent quoi ? contin… , le continent ; vous entendez, un continent et non pas une ?le.
“好!我們繼續(xù)推測(cè)下去。Abor就是aborder(到達(dá))。兩個(gè)水手和船長(zhǎng)到達(dá)什么地方呢?Contin… … 就是continent(大陸)。你們注意,是‘大陸’不是海島。
Tout d’abord, je vous rappellerai que le mot contin du document fran?ais indique un ? continent ? d’une fa?on irréfragable. Le capitaine Grant ne peut donc avoir trouvé refuge sur la Nouvelle-Zélande, qui n’est qu’une ?le.
首先,我提醒大家注意,法文文件上的continent一詞是指‘大陸’的意義。因?yàn)樾挛魈m只是一個(gè)小島,格蘭特船長(zhǎng)不可能逃到那上面去了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com