轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les règles existantes sont aussi sélectives et soumises à des contingences mercantiles et politiques.

現(xiàn)有的條例是有選擇性的,而且受商業(yè)和政治方面考慮的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Or, la question de la contingence des droits fondamentaux est au c?ur d'une importante controverse.

但基本權(quán)利的偶然性問題引起很大的爭議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège.

我國政府民族主義意識太強(qiáng)了,不會沉迷于為使我們永久處于被包圍狀態(tài)開脫的財(cái)富。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avions insisté pour qu'aucune contingence due aux parties elles-mêmes ne vienne le remettre en cause.

我們堅(jiān)持認(rèn)為,任何一方都不應(yīng)能夠在某種應(yīng)急或其它行動的基礎(chǔ)上質(zhì)疑該計(jì)劃。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les facteurs identifiés requièrent de la flexibilité, mais aussi de la créativité, dans la gestion du calendrier et des contingences.

指出的各項(xiàng)因素要求在管理時(shí)間表和最后期限時(shí)表現(xiàn)出靈活性和創(chuàng)造性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, imposée avant tout par les nécessités et les contingences, est l'expression d'une volonté réciproque.

主要因需要和時(shí)勢所造就的聯(lián)合國與非洲聯(lián)盟之間的這種合作體現(xiàn)了雙方的共同意愿。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons souhaité et souhaitons encore que cette Organisation, notre Organisation, soit apte à mener des actions plus opérationnelles et mieux adaptées aux contingences actuelles.

我們曾經(jīng)并仍然想要本組織,我們自己的組織,適合在當(dāng)前條件下采取更好和作用更大的行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'existence de directives explicites tenant compte de ces contingences permet aux inscrits et à ceux qui font une recherche de travailler à partir des mêmes critères.

為處理上述各種意外情況而提供明確的立法指導(dǎo),可以確保登記人和搜索人按同樣的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行操作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela aboutit à des choix à courte vue, à réagir sans jamais pouvoir anticiper, à faire face à la seule contingence, ce qui engendre manifestement des surco?ts.

這造成短視的選擇,也就是,反應(yīng)而不能預(yù)期,純粹應(yīng)急,這顯然會造成費(fèi)用增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les grandes puissances portent une responsabilité particulière en ce qu'elles doivent s'élever au-dessus des contingences politiques et commerciales pour rendre leur dignité à ceux qui en restent privés.

主要的大國對于超越政治和商業(yè)私利而使那些仍被剝奪了尊嚴(yán)的人們恢復(fù)尊嚴(yán)負(fù)有特殊責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des?recherches novatrices ont également été entreprises sur les contingences et besoins tout à fait particuliers des populations tribales dans les situations de crise comme les sécheresses et les?inondations.

同時(shí)還開展了創(chuàng)造性的研究,以解決土著人民在危機(jī)期間,例如在旱災(zāi)和水災(zāi)期間,獨(dú)特的需要和問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'une et l'autre conception prennent dans l'ordre juridique les éléments de définition des droits fondamentaux, s'exposant de la sorte aux contingences de la construction juridique, à l'arbitraire du législateur.

法律體系中的許多概念都采用基本權(quán)利定義的要素,結(jié)果會受法律結(jié)構(gòu)的偶然性及立法者的任意性的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est un débat qui vient à point nommé et qui nous force à aller au-delà des contingences immédiates pour engager une réflexion sur les stratégies de consolidation de la paix.

它的確十分及時(shí)并迫使我們在對建設(shè)和平戰(zhàn)略反思時(shí)把眼光超出應(yīng)急因素。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Notre conviction est donc faite que cette fois encore, ils peuvent surmonter les contingences pour renouer le fil du dialogue, que l'ensemble de la communauté internationale appelle de tous ses v?ux.

因此,我們堅(jiān)信,他們將再一次克服目前的情況,重啟整個(gè)國際社會都全力推動的對話。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.

我們有對市場敏銳的嗅覺,并根據(jù)市場風(fēng)云的變化及時(shí)做出正確的策劃應(yīng)急方案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le renforcement de la coopération entre les Nations Unies et les parlements du monde entier pourrait contribuer à rendre l'Organisation moins vulnérable à l'égard des contingences qui entravent souvent son action.

聯(lián)合國與世界各國議會之間的更緊密合作可以幫助聯(lián)合國在應(yīng)對意外情況時(shí),不至于那么脆弱,這些意外情況往往限制了聯(lián)合國的行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La conception du nouveau système devra tenir compte des contingences imposées par l'infrastructure rudimentaire qui existe dans certains lieux d'affectation, en particulier dans les zones d'opération des missions de maintien de la paix.

設(shè)計(jì)這一系統(tǒng)時(shí),需要考慮到一些外地地點(diǎn)、尤其是維和特派團(tuán)現(xiàn)有的非常簡陋的基礎(chǔ)設(shè)施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est pourquoi j'appelle à ce que nous allions de l'avant, main dans la main, sur le chemin radieux qui mène à la paix, en laissant loin derrière les contingences et les intérêts à court terme.

正是由于這些原因,我敦促我們大家攜起手來,在通向和平的光輝道路上一起向前邁進(jìn),將一己私利和短期利益遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在后面。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Mon pays rend hommage au Secrétaire général pour s'être constamment évertué à obtenir, des situations qu'il a eu à gérer, les résultats possibles au regard des contraintes et des opportunités liées aux contingences de l'heure.

我國贊揚(yáng)秘書長,因?yàn)樗诔霈F(xiàn)與當(dāng)時(shí)的情況相關(guān)的制約因素和機(jī)遇時(shí),不斷奮力爭取在他處理的局勢中獲得最佳成果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous sommes persuadés que le Conseil de sécurité, au-delà des éventuelles contingences et conformément à son obligation de maintenir la paix et la sécurité internationales, continuera aussi d'oeuvrer au renforcement de la Cour pénale internationale.

我們確信,除任何無法預(yù)料的可能事件之外,安全理事會將繼續(xù)按照其維護(hù)國際和平與安全的義務(wù)而幫助加強(qiáng)國際刑事法院。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

La nausée

Seulement ils ont essayé de surmonter cette contingence en inventant un être nécessaire et cause de soi.

只有他們試圖通過發(fā)明一種必然的存在和自身的原因來克服這種偶然性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Monsieur, je ne puis absolument vous dire s’il a plu. Je vis si résolument en dehors des contingences physiques que mes sens ne prennent pas la peine de me les notifier.

“先生,我絕對無法奉告是否下過雨,因?yàn)槲乙幌虬盐镔|(zhì)的瑣事置之度外,以至于我的感官已經(jīng)不必告訴我晴雨之類的變化。”

評價(jià)該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Les pompiers utilisent des bulldozers pour évacuer les lignes de contingence au nord de la Rim fire afin de protéger les villes de Tolomne City, Ponderosa Hills et Twain Hart.

消防員使用推土機(jī)疏散 Rim 火災(zāi)以北的應(yīng)急線路,以保護(hù) Tolomne City、Ponderosa Hills 和 Twain Hart 等城鎮(zhèn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La nausée

Or, aucun être nécessaire ne peut expliquer l'existence: la contingence n'est pas un faux semblant, une apparence qu'on peut dissiper; c'est l'absolu, par conséquent la gratuité parfaite.

現(xiàn)在,沒有必然的存在可以解釋存在:偶然性不是虛假的表象,可以消散的表象;這是絕對的,因此是完美的小費(fèi)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Là, en peignant des bisons, des chevaux et des rhinocéros au réalisme saisissant, Homo sapiens s'extrait en grande partie des contingences de l'adaptation et de la survie, pour entrer de plain-pied dans la culture et la civilisation.

在那里, 通過以驚人的現(xiàn)實(shí)主義繪畫野牛、馬和犀牛,智人在很大程度上擺脫了適應(yīng)和生存的偶然性,充分進(jìn)入文化和文明。

評價(jià)該例句:好評差評指正
presse conference

Je comprends que vous demandez un plan de contingence des différents P.D.G. pour savoir ce qu'on fait à partir de ce moment-là.

評價(jià)該例句:好評差評指正
火光之色

De quoi philosopher longuement sur le hasard, la destinée, la fatalité, la contingence, lui qui adorait les grands mots aurait d? se sentir à son affaire, mais il ne ressassait que des perspectives déprimantes.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com