L'inquiétude corrode l'ame.
焦慮傷神。
Par ailleurs, le gouvernement h?te a poursuivi l'exécution du projet de remplacement des canalisations d'eau corrodées des camps de réfugiés dans le cadre du plan de réhabilitation des réseaux municipaux d'adduction d'eau.
此外,東道國(guó)政府還繼續(xù)開展更換難民營(yíng)內(nèi)腐蝕水管項(xiàng)目,作為恢復(fù)市政供水網(wǎng)的有機(jī)一環(huán)。
Les chargements illicites de résidus de déchets dangereux peuvent se trouver dans des f?ts corrodés ou presque vides ou même dans des seaux de 20 litres ou des emballages médicaux et de laboratoires.
因此可能會(huì)在那些受到腐蝕或幾乎是空的包裝桶中發(fā)現(xiàn)危險(xiǎn)廢物的非法裝運(yùn),甚至?xí)谖寮觼龅膱A桶或?qū)嶒?yàn)室和醫(yī)療包裝中發(fā)現(xiàn)殘余物痕跡。
Les récents conflits ont décha?né des forces qui continuent de corroder les civilisations, et les souffrances humaines qui en résultent sont inadmissibles en un siècle doté de mécanismes de négociation, de médiation, d'instauration et de maintien de la paix.
最近的戰(zhàn)爭(zhēng)使用了武力,繼續(xù)對(duì)文明造成破壞,而在擁有談判、調(diào)解、促成和平與建設(shè)和平機(jī)制的時(shí)代,武力所造成的人類痛苦是不可寬恕的。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,衛(wèi)生組織的報(bào)告說,由于網(wǎng)絡(luò)被侵蝕,有時(shí)沒有進(jìn)行加氯消毒(主要是在半城市地區(qū)和鄉(xiāng)村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集體城鎮(zhèn)),細(xì)菌污染仍然是一個(gè)令人關(guān)切的問題。
??inspiré par une approche à la vie marquée par le la?cisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et con?us pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables??.
“受到了以現(xiàn)世主義和實(shí)用主義的無神論為特點(diǎn)的處世哲學(xué)和激進(jìn)的個(gè)人主義典型的驅(qū)使,得到了強(qiáng)勢(shì)媒體行動(dòng)的支持,其目的是宣傳生活方式、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)方案,歸根結(jié)底是宣傳一種從內(nèi)部消蝕其他值得稱道的文化和文明的一種全面世界的看法。”
Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.
氯化消毒器缺乏,特別是在農(nóng)村,房屋非法連接(特別是Erbil),經(jīng)常停電,破舊漏水的水管疏于維修和更換,供水網(wǎng)維修不足,使得污水滲入供水網(wǎng),這些都說明污染水平高的原因。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le capitaine Nemo me montra une bo?te de fer-blanc, estampillée aux armes de France, et toute corrodée par les eaux salines. Il l’ouvrit, et je vis une liasse de papiers jaunis, mais encore lisibles.
尼摩船長(zhǎng)向我出示了一個(gè)白鐵盒,上面印有法國(guó)國(guó)徽,而且,整個(gè)盒子全都被鹽水腐蝕了。他將鐵盒打開,我看見了一沓發(fā)黃的紙,然而,紙上的字跡仍是清晰可辨。
Les fils de terre ne pouvaient pas être enterrés trop profondément, car la couche d'argile avait un effet très corrosif sur les fils qui finirait, au bout d'un certain temps, par corroder la section centrale du fil de terre.
把接地電極深埋也不行,因?yàn)檫@種膠泥層對(duì)導(dǎo)線有很強(qiáng)的腐蝕作用,時(shí)間長(zhǎng)了可能從中部將接地線蝕斷。
Pendant un peu moins d'un siècle, cette épave va former un récif artificiel. Et tout ce qui est munitions, qui étaient à bord ou rangées dans des caisses et tout, et bien ?a va se corroder.
在不到一個(gè)世紀(jì)的時(shí)間里,這艘沉船將形成一個(gè)人工礁石。所有彈藥,在船上或儲(chǔ)存在板條箱中的東西,以及所有的東西,都會(huì)腐蝕。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com