Sa population vit dans le dénuement le plus total.
其人口缺乏基本的必需品。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
évêque d’un diocèse montagnard, vivant si près de la nature, dans la rusticité et le dénuement, il para?t qu’il apportait parmi ces personnages éminents des idées qui changeaient la température de l’assemblée.
他是一個(gè)山區(qū)的主教,平時(shí)過(guò)著僻陋貧困的生活,和自然環(huán)境接近慣了,他覺(jué)得他替那些達(dá)官貴人帶來(lái)了一種改變會(huì)場(chǎng)氣氛的見(jiàn)解。
C’était, maintenant, l’agonie dernière, la maison vidée, tombée au dénuement final. Les toiles des matelas avaient suivi la laine chez la brocanteuse ; puis les draps étaient partis, le linge, tout ce qui pouvait se vendre.
現(xiàn)在到了山窮水盡的地步,家里已經(jīng)四壁皆空,一貧如洗。褥絮賣(mài)了,褥套也到了買(mǎi)破爛的手里;后來(lái)被單、衣服和一切能賣(mài)的東西全都賣(mài)了。
Pauvre enfant, reprit Charles en avan?ant un pied dans la chambre et s’appuyant le dos au mur, il n’aurait pas laissé mourir le mien, il ne vous laisserait pas dans ce dénuement, enfin il vivrait autrement.
夏爾往房?jī)?nèi)走了一步,背靠著墻壁:“可憐的孩子,他有錢(qián)就不會(huì)讓我的父親死了,也不會(huì)讓你日子過(guò)得這么苦,總之他不是這么生活的?!?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com