轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sa population vit dans le dénuement le plus total.

其人口缺乏基本的必需品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, plus d'un milliard de personnes vivent dans le dénuement.

今天,10億多人口生活在絕對(duì)貧窮中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les populations du Sud-Soudan se trouvent toujours dans un dénuement extrême.

蘇丹南部人民仍然窮得令人心碎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré des progrès sans précédent, il y a encore un grand dénuement humain.

盡管取得了前所未有的進(jìn)步,但是大規(guī)模的人類(lèi)貧困依然存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les régions pourvoyeuses d'enfants connaissent une situation marquée par un grand dénuement.

兒童人數(shù)較多的地區(qū)正經(jīng)歷著生活必需品極其匱乏的困境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à Kinama, les déplacés, dans un dénuement total, ont été répartis en quatre sites.

Kinama的流離失所者一無(wú)所有,分布于4個(gè)地點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur ces 221?millions de pauvres, 19?% sont dans un dénuement extrême.

在被列入貧窮人口的2.21億人中,19%的人生活在極端貧窮之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est impossible, du moins sans faire injure à ceux qui vivent dans le dénuement.

我們不能這樣做,除非我們是在嘲弄他們的貧困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement dit, 46?% de la population mondiale se?trouvait dans un dénuement extrême.

這一數(shù)字占全球生活極端貧困人口的46%左右。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pauvreté et dénuement sont le lot de trop de gens.

貧窮和匱乏使太多人日日為生活所苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreuses femmes dans le dénuement sont réduites à mendier.

許多一貧如洗的婦女淪落為乞丐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La persistance de la pauvreté et du dénuement nous affecte tous.

貧窮與人類(lèi)匱乏的持續(xù)存在貶低了我們?nèi)祟?lèi),并使世界和平與安全脆弱難保。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Afrique continue de souffrir de la pauvreté et du dénuement.

貧窮和社會(huì)匱乏還是對(duì)非洲造成最大的傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Croire que la paix est possible dans un grand dénuement et une grande pauvreté est illusoire.

幻想在極度匱乏和貧窮的環(huán)境中實(shí)現(xiàn)和平是一種幻想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dénuement dans lequel vivent ces victimes leur coupe l'accès aux soins.

他們所處的赤貧狀況使他們得不到他們所需要的護(hù)理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité se déclare inquiet face au nombre croissant de femmes agées vivant dans le dénuement.

委員會(huì)對(duì)生活貧苦的老年婦女為數(shù)日增,表示關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous vivons dans un monde où une richesse sans précédent coexiste avec un plus grand dénuement.

我們生存在前所未有的財(cái)富同嚴(yán)重的貧困共存的世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受著極度貧窮與剝奪的煎熬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dénuement est particulièrement évident sur le plan du logement et de l'assainissement.

住房和衛(wèi)生設(shè)施匱乏的情況尤其普遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les progrès ont toutefois été inégaux et les niveaux actuels de dénuement restent consternants.

但是,進(jìn)展并不平衡,人類(lèi)貧窮程度仍然令人震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Rambert touchait ici cette sorte d'affreuse liberté qu'on trouve au fond du dénuement.

朗貝爾在這里看到了處于絕無(wú)自由境地的人們心中憎惡的那種自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Malgré cette révélation, les adeptes refusent de les croire et rejettent les soeurs Fox, qui finiront leur vie dans le dénuement.

盡管有這樣的揭露,追隨者拒絕相信,拒絕??怂菇忝脮?huì)在虛無(wú)中結(jié)束自己的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年11月合集

Et c'est un de nos dénuements qui scandent les journaux.

這是我們?cè)趫?bào)紙上高喊的剝奪之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Après la catastrophe, ils vivent dans le dénuement le plus total.

災(zāi)難發(fā)生后,他們生活一貧如洗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Alors, des familles entières continuent de vivre dans le plus grand dénuement.

因此,整個(gè)家庭繼續(xù)生活在極端貧困之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年12月合集

Le dénuement de beaucoup de familles de réfugiés les contraint à faire travailler leurs enfants.

許多難民家庭的貧困迫使他們讓孩子工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse

L'Ardennais avait raconté son dénuement la semaine dernière, depuis on l'appelle, on lui monte une cagnotte, il n'est pas moins pauvre mais moins seul.

Ardennais 講述了上周他一貧如洗,從那時(shí)起他們就打電話(huà)給他, 為他準(zhǔn)備了一只小貓,他沒(méi)有減少貧窮, 但不那么孤獨(dú)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

Ils vivent dans le plus grand dénuement, mais la préfecture avait interdit aux associations de leur servir des repas et des boissons dans le centre-ville.

他們生活在最貧困的環(huán)境中,但該縣禁止協(xié)會(huì)在市中心為他們提供餐飲服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年5月合集

Ce chateau a été le dernier refuge des cathares, ces chrétiens qui souhaitaient vivre leur foi dans le dénuement, en opposition à l’église catholique jugée trop opulente.

這座城堡是卡塔爾人的最后避難所,這些基督徒希望在貧困中過(guò)他們的信仰,反對(duì)天主教會(huì)被認(rèn)為過(guò)于富裕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

En s’apercevant enfin du froid dénuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de dépit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l’élégance de son cousin.

可憐的姑娘終于發(fā)覺(jué)自己父親的家里冷冰冰的一無(wú)所有,怎么也配不上堂兄弟的風(fēng)雅,覺(jué)得很氣惱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

évêque d’un diocèse montagnard, vivant si près de la nature, dans la rusticité et le dénuement, il para?t qu’il apportait parmi ces personnages éminents des idées qui changeaient la température de l’assemblée.

他是一個(gè)山區(qū)的主教,平時(shí)過(guò)著僻陋貧困的生活,和自然環(huán)境接近慣了,他覺(jué)得他替那些達(dá)官貴人帶來(lái)了一種改變會(huì)場(chǎng)氣氛的見(jiàn)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

C’était, maintenant, l’agonie dernière, la maison vidée, tombée au dénuement final. Les toiles des matelas avaient suivi la laine chez la brocanteuse ; puis les draps étaient partis, le linge, tout ce qui pouvait se vendre.

現(xiàn)在到了山窮水盡的地步,家里已經(jīng)四壁皆空,一貧如洗。褥絮賣(mài)了,褥套也到了買(mǎi)破爛的手里;后來(lái)被單、衣服和一切能賣(mài)的東西全都賣(mài)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Pauvre enfant, reprit Charles en avan?ant un pied dans la chambre et s’appuyant le dos au mur, il n’aurait pas laissé mourir le mien, il ne vous laisserait pas dans ce dénuement, enfin il vivrait autrement.

夏爾往房?jī)?nèi)走了一步,背靠著墻壁:“可憐的孩子,他有錢(qián)就不會(huì)讓我的父親死了,也不會(huì)讓你日子過(guò)得這么苦,總之他不是這么生活的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年7月合集

Je lis dans l'Alsace et dans les DNA des mères alsaciennes qui dans des quartiers de dénuement se battent et disent, " il n'y a pas un parent qui ne veut pas éduquer son enfant" .

我在阿爾薩斯和阿爾薩斯母親的DNA中讀到,她們?cè)谪毨鐓^(qū)奮斗并說(shuō):“沒(méi)有一個(gè)父母不想教育他的孩子”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年12月合集

Mais il a aussi servi à nommer des associations qui s’occupent de ceux qui sont dans un grand dénuement, qui manquent de tout : on parle du secours mutuel, du secours populaire.

但它也被用來(lái)命名那些照顧那些極度貧困、一無(wú)所有的人的協(xié)會(huì):我們談?wù)摶ブ?、大眾援助?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Une manière de souligner leur dénuement et de marquer l’inégalité sociale dont ils souffraient et qu’ils voulaient réduire.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

– Passer la phase aigu? de la crise où les populations sont en un tel dénuement, toute aide est la bienvenue, il y a un moment forcément de volonté par les populations, par les pouvoirs publics, les autorités de réappropriation.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com