Nous avons été dé?us par la dévalorisation, dans le texte final, des aspects du Code relatifs à la coopération.
我們對守則的合作問題在最后案文中被淡化感到失望。
Non-reconnaissance des connaissances traditionnelles, leur dévalorisation ??scientifique?? attribuée et leur soumission à des méthodes et procédés de validation scientifiques modernes ou la conception réductrice de ces connaissances.
不承認和珍惜土著傳統(tǒng)知識為“科學的”,迫使以現(xiàn)代科學方法與方式和/或簡化論來“驗證”土著傳統(tǒng)知識。
Le Rapporteur spécial juge bon, par principe, d'utiliser le terme ?personnes de capacités différentes?, pour ne pas contribuer à la dévalorisation implicite dans certaines terminologies, qui occultent les capacités réelles des individus concernés.
特別報告員認為應(yīng)當使用“能力不同者”一詞,作為一個概念框架,以避免進一步貶低這一類人的能力,因為此處的其他稱呼歪曲了他們的真實能力。
Premièrement, le plus grand problème de notre temps tient à la dévalorisation spirituelle qui s'opère progressivement chez l'homme en raison du fossé séparant l'ordre prédominant de la moralité et de l'unité propres au monothéisme.
第一,我們時代的最大挑戰(zhàn)是人在精神上的逐漸墮落,這種墮落是由于普遍的秩序日益脫離一神論的道德和統(tǒng)一性。
De plus, la consommation intérieure des particuliers a été fortement affectée par les pressions salariales, les pertes d'emplois, le ralentissement des envois de fonds et le contrecoup de la dévalorisation des actifs sur le patrimoine.
此外,國內(nèi)私人消費也受到工資壓力、失業(yè)率增加、海外工作匯款額下降、以及資產(chǎn)價格的財富效應(yīng)縮水的顯著影響。
S'agissant de la féminisation et de la dévalorisation subséquente de certaines professions, c'est l'utilité sociale globale de ces professions qui est le premier facteur déterminant de leur valeur, plut?t que le sexe auquel appartiennent les salariés.
關(guān)于某些職業(yè)的女性化以及隨之產(chǎn)生的貶值問題,決定這些職業(yè)價值的根本因素是它們對整個社會是否有用,而不是雇員本人的性別。
Mme?Gabr espère que les conclusions du Comité seront communiquées au Parlement pour faire prévaloir la nécessité d'adopter une législation qui s'attaque fermement à la dévalorisation des femmes et à toutes les formes de violence à leur égard.
她希望能將委員會的結(jié)論意見傳達給議會,使議會更清楚地意識到,有必要通過立法慎重解決危害婦女的行為以及所有形式的暴力侵害婦女的行為。
S'il est clair que certains de ces accords se heurtent à des problèmes semblables à ceux rencontrés par la Convention de Rotterdam suite à la dévalorisation actuelle du dollar, il en est d'autres qui ne font état d'aucune difficulté monétaire particulière.
盡管在美元最近貶值以后,一些協(xié)定顯然正在面臨著與《鹿特丹公約》類似的問題,但其他協(xié)定沒有報告任何特別的與貨幣有關(guān)的問題。
La violence contre les femmes est une autre problème grave, et c'en est un qui montre à quel point il importe d'éliminer les pratiques traditionnelles ou coutumières et de modifier les systèmes de croyances qui approuvent ou renforcent la dévalorisation des femmes.
針對婦女的暴力行為是另一個嚴重問題,它低估了消除有害的傳統(tǒng)做法或習俗并改變約束婦女或無視婦女作用的信仰體系的重要性。
On notera également que les stratégies axées sur les exportations risquent de patir d'un ralentissement de l'économie mondiale et que la dévalorisation de leurs réserves, entra?nant une éventuelle forte dépréciation du dollar et aggravant l'instabilité sur les grands marchés financiers, risque d'être considérable.
應(yīng)該強調(diào)的是,這些國家的外向型戰(zhàn)略可能因為全球經(jīng)濟的放慢而被打亂,其儲備價值的縮水可能非常巨大,導致美元可能急劇貶值和各大主要金融市場的進一步動蕩。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Cette constatation est conforme aux nombreuses études qui indiquent que les personnes souffrant de troubles de stress post-traumatique (TSPT) souffrent souvent d'une très faible estime de soi ou d'un sentiment de dévalorisation.
這一發(fā)現(xiàn)與許多研究一致,這些研究表明,患有創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙 (PTSD) 的人通常自尊心非常低或感覺自己毫無價值。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com