轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.

放射性廢品的問題在于它們在長時期內(nèi)都很危險。

評價該例句:好評差評指正

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有權(quán)利保持沉默。

評價該例句:好評差評指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但這些悲觀的觀點依然繼續(xù)存在著。

評價該例句:好評差評指正

Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.

他們還是不動,不開口。

評價該例句:好評差評指正

Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.

一晚上她始終沒吭一聲。

評價該例句:好評差評指正

Son nom demeurera dans la mémoire des hommes.

他的名字將銘記在人們心中。

評價該例句:好評差評指正

Je m'en vais, mais l'état demeurera toujours.

我走了,而國家將繼續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.

我鼓勵逗留在利比里亞的難民回國。

評價該例句:好評差評指正

Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.

這件事一直拖到第二年。

評價該例句:好評差評指正

Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

在遠離你的世界里,我片刻也不想停留。

評價該例句:好評差評指正

Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais demeurez chacun seul.

兩人一起歌唱舞蹈,一起歡樂,但也保有一個自己.

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.

所以,很多人生活中的小問題就無限期地向后推遲,推遲,再推遲。

評價該例句:好評差評指正

Nous pensons que ces critères demeurent valables.

我們認為,這些標準仍然有效。

評價該例句:好評差評指正

Même entre ces pays, des différences demeurent.

它們中間有中國、印度、日本、馬來西亞、蒙古、菲律賓、泰國、越南。

評價該例句:好評差評指正

L'affaire est depuis demeurée au point mort.

其后就沒有就此案采取進一步行動。

評價該例句:好評差評指正

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

盡管言詞娓娓動聽,但問題仍然存在。

評價該例句:好評差評指正

Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.

當前,求職者第一份工資的平均水平依然很低。

評價該例句:好評差評指正

Bien s?r, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.

當然,產(chǎn)品質(zhì)量保持穩(wěn)定并不斷提高。

評價該例句:好評差評指正

Les taches auxquelles fait face l'Afghanistan demeurent immenses.

阿富汗仍面臨的任務十分艱巨。

評價該例句:好評差評指正

D'immenses problèmes de sécurité demeurent pour l'instant.

目前,仍然存在著大量安全問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有場合這個代理商都顯得孤僻、多疑。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le peu de couleur qui demeurait sur les joues de Black s'effa?a aussit?t.

布萊克臉上殘存的一點血色現(xiàn)在也沒有了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il fut aussit?t décidé que Granite-house ne resterait pas seul et que Nab y demeurerait.

大家馬上想到,“花崗石宮”里不能不留人,決定讓納布看家。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

C’est la possibilité qu’a l’organisme de demeurer sain en se défendant efficacement contre une infection.

就是肌體可以有效地防御感染而不生病。

評價該例句:好評差評指正
《美女與野獸》合集

Le ma?tre demeurera une bête pour toujours.

主人會永遠變成一只野獸。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

M’aimez-vous toujours ? Nous demeurons rue de l’Homme-Armé.

您還是愛我的吧?我們住在武人街。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Docteur, vous demeurez dans le quartier, je crois ?

醫(yī)生,我想您是住在這區(qū)的吧?

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.

剎那間他一動也不動了。他沒有叫喊。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Attendons, ? répondit la jeune femme, qui demeura toute pensive.

“好吧,”艾娥達夫人說,她顯然是在沉思著。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Petit jeu de mots facile mais charmant au demeurant.

這是一個簡單而迷人的雙關語游戲。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry ne sut quoi répondre et préféra demeurer silencieux.

哈利不知道該怎樣回答,就什么也沒說。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Au demeurant, on ne doit rien exagérer.

但任何事情畢竟都不應該夸張。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Dès lors, demeurant à la même adresse, ils cessèrent toute correspondance.

從那時起,他們就不再使用書信來進行往來了。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais il s’essuyait avec la main, et demeurait immobile, les yeux baissés.

他只用手擦擦臉,依然一動不動,也不抬頭看一眼。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Avant d’être ici, l’autre hiver, nous demeurions sous les arches des ponts.

在搬到這兒來住以前,那年冬天,我們住在橋拱下面。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

à minuit moins dix, il demeura seul dans la salle avec Pattenrond.

十二點差十分的時候,休息室里就只剩下他和克魯克山了。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.

我不許你出來,你就不能出來。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Mais pourquoi ne demeurent-ils pas au pays des palmiers toute l'année?

但它們?yōu)槭裁床怀D甏粼谧貦皹涞耐恋厣夏兀?/p>

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海員聽了這句話,不自覺地晃動著下垂的兩臂,一雙眼睛睜得滾圓。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Mais qu’ils demeurent une plateforme, spécialement si leur voix éditoriale est crédible.

但讓他們保持一個平臺,特別是如果他們的編輯聲音是可信的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com