轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les coutumes et les valeurs nationales sont foulées aux pieds, et l'amour-propre et le caractère des nations sont tournés en ridicule et diffamés.

國家傳統(tǒng)習(xí)俗和價值觀蒙受羞辱,國家自尊和特性受到嘲弄和詆毀。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui cherchent la justice sociale sont diffamés, et tous les moyens possibles, y compris le terrorisme, sont utilisés pour leur imposer le silence.

它們對尋求社會公正的人士進行誹謗,不遺余力地施行鎮(zhèn)壓,包括使用恐怖主義手段。

評價該例句:好評差評指正

Mais si leur objectif est simplement d'exploiter un autre débat de l'ONU pour attaquer et diffamer Isra?l, que ces délégations trouvent un cadre mieux adapté.

然而,如果他們的目的僅是利用聯(lián)合國的又一次討論,對以色列進行攻擊和詆毀,那么,讓那些代表團尋找一個更加合適的場所吧。

評價該例句:好評差評指正

Ces allégations font partie d'une campagne de propagande visant à diffamer et à discréditer les forces armées, afin de faire avorter le processus de réconciliation nationale.

這些說法是一切宣傳活動的一部分,這一宣傳活動的目的是詆毀和污蔑武裝部隊,造成民族和解進程流產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas acceptable qu'un groupe mandaté par l'ONU puisse diffamer injustement des chefs d'état de pays membres et leur famille, ou même de simples citoyens.

一個具有聯(lián)合國任務(wù)的小組對會員國國家元首、他的親屬或甚至作為一個公民進行毫無正當(dāng)理由的詆毀,這是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

La Stratégie souligne aussi la nécessité d'empêcher que des religions et communautés particulières soient diffamées dans la lutte contre le terrorisme.

戰(zhàn)略還強調(diào),在反恐怖主義斗爭中,必須防止詆毀特定宗教和社區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, certains journaux et agences publicitaires, à la recherche de sensations et du profit, continuent à diffamer des personnes et à employer des expressions péjoratives à l'égard des femmes.

不幸的是,一些報紙和其他廣告媒體仍然在為了商業(yè)利益而刊登誹謗他人名譽和為了聳人聽聞和商業(yè)目的而發(fā)布對婦女產(chǎn)生不良影響的廣告。

評價該例句:好評差評指正

Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.

事實上,這些指控是宣傳戰(zhàn)的一部分,目的是惡意誣蔑和詆毀緬甸武裝部隊,在緬甸各民族之間制造猜疑與不和。

評價該例句:好評差評指正

L'archevêque catholique lui-même a dénoncé comme irresponsable toute enquête qui serait ouverte sur le racisme, et leurs activités ont été diffamées dans la presse locale.

就連羅馬天主教大主教也公開指責(zé)任何對種族主義的調(diào)查是不負(fù)責(zé)任的,而且當(dāng)?shù)匦侣劽襟w也對他們進行了誣蔑。

評價該例句:好評差評指正

Je pensais que le représentant aurait utilisé son temps d'une manière plus fructueuse en tra?ant les grandes lignes de la politique de son propre pays à cet égard, plut?t qu'en diffamant d'autres pays.

我認(rèn)為這位代表最好把他的時間用來說明他自己的國家在這方面的政策,而不是中傷其他國家。

評價該例句:好評差評指正

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir ?diffamé et calomnié le système judiciaire iranien? dans un discours au Majlis.

議會至少有4名議員被判刑,其中一例是因為在議會發(fā)言時“污蔑、誹謗伊朗司法制度”而被判刑。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, bien que certaines délégations aient apporté des contributions remarquables, d'autres ont montré du doigt Isra?l pour le diffamer et l'ont contraint à se retirer de la Conférence.

令人遺憾的是,盡管一些代表團作出了值得稱贊的貢獻,但其他代表團卻單單挑出以色列進行誣蔑詆毀。 因此,以色列被迫退出大會。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, Mohmoud?Alizadeh Tabatabai, dont les clients avaient accusé la police de torture, a été condamné à huit?mois de prison pour avoir ?diffamé? un ancien chef de la police.

例如,Mohmoud Alizadeh Tabatabai的當(dāng)事人控告警察使用酷刑,而他本人因為“誹謗”一名前警察局長被判8個月的監(jiān)禁。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial invite instamment les responsables des médias indépendants et les associations de médias à surveiller l'utilisation de formes d'expression diffamant les religions ou ayant une connotation discriminatoire à l'égard de groupes ethniques ou d'autres groupes vulnérables.

特別報告員促請現(xiàn)有獨立媒體機構(gòu)和媒體協(xié)會警惕使用帶有誹謗宗教以及對種族群體和其他弱勢群體歧視色彩的言論。

評價該例句:好評差評指正

à leur avis, les efforts visant à empêcher que la religion ne soit diffamée n'ont en réalité pour but que d'empêcher toute étude critique de la religion et d'étouffer toute dissension religieuse.

他們認(rèn)為,試圖保護宗教,使之不受“誹謗”,實際上是不想讓宗教受到評判,意在扼殺宗教方面的不同見解。

評價該例句:好評差評指正

La discussion portait cependant sur le recours à ce concept honorable pour diffamer des figures religieuses?: si quelqu'un se réclame de la liberté d'expression pour insulter une autre personne ou inciter à la haine, il convient d'imposer des limites.

討論一直圍繞著誹謗宗教人物時濫用言論自由概念:如果有人利用言論自由權(quán)來侮辱他人,或煽動人們的仇恨心理,那么言論自由就應(yīng)當(dāng)受到限制。

評價該例句:好評差評指正

Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.

這些指控是反政府議程的一部分,實際上是一場宣傳戰(zhàn),其不良用心是詆毀緬甸軍隊的名譽,挑起各民族之間的不和和不信任。

評價該例句:好評差評指正

2 L'état partie fait en outre observer que les arguments de l'auteur selon lesquels il était innocent et aurait été diffamé par plusieurs témoins, et contraint d'avouer, ont été examinés à de nombreuses reprises par les tribunaux et n'ont pas été confirmés.

2 締約國還認(rèn)為,關(guān)于提交人聲稱他是無辜的、遭到一些證人的誣陷以及被迫認(rèn)罪的論點,法院已進行過許多次審查,沒有證實這些論點。

評價該例句:好評差評指正

En outre, cette loi permet d'arrêter, de juger et de condamner des personnes pour avoir diffamé des agents de l'état ou diffusé à l'étranger des informations fausses ou exagérées pouvant nuire à la ?dignité du pays? et renforce le pouvoir des services de sécurité.

此外,該法規(guī)定對在國外誣蔑政府官員或傳播虛假或夸張信息并因此可能影響“國家尊嚴(yán)”的人員進行逮捕、審判和定罪,并加強安全部門的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Réaffirmant l'attachement du Pakistan à la liberté d'expression et au r?le des médias, il passe en revue le dynamisme des médias dans son pays, mais note que, bien que la liberté d'expression soit encouragée, le Pakistan rejette son utilisation comme excuse pour diffamer d'autres religions.

在重申巴基斯坦對言論自由和媒體作用的承諾時,他回顧了充滿活力的巴基斯坦媒體,但是指出:盡管表達自由受到鼓勵,但卻反對用它作為中傷其他信仰的借口。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Ne les entend-on pas, chaque fois qu’elles parlent, injurier, calomnier, diffamer toutes celles qu’elles devinent irréprochables ?

她們每次談話時,人們不是聽到她們對那些她們直覺感到無可非議的女人全都辱罵、中傷、誹謗嗎?

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Donc diffamer, c'est ab?mer une réputation, la salir, la détruire.

因此,誹謗就是損害名譽、玷污名譽、摧毀名譽。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Donc diffamer, c'est tenir à l'endroit d'une personne des propos diffamatoires puisque l'adjectif existe.

因此,誹謗就是因為形容詞存在而對一個人做出誹謗性的言論。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il l'accusait de l'avoir diffamé, d'avoir ruiné sa carrière.

他指責(zé)她誹謗他,毀了他的事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

On peut par conséquent attaquer quelqu'un en diffamation si on estime qu'on a été diffamé.

因此,如果您認(rèn)為自己受到誹謗,您可以起訴某人誹謗。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Ainsi, diffamer, ?a revient à ab?mer la ? fama ? de quelqu'un, la ? fama ? de quelqu'un, ?a ne veut rien dire en fran?ais.

所以,誹謗就是損害某人的“fama”,某人的“fama”在法語中沒有任何意義。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

Cependant, ceux qui souhaitent gagner de l'argent en Chine, prendre une part du marché chinois, tout en diffamant la Chine, sont indésirables, sont persona non grata en Chine. ?

然而,那些想在中國賺錢,搶占中國市場份額,同時誹謗中國的人是不可取的,在中國是不受歡迎的。"

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第六期

L'actrice Amber Heard a diffamé son ex-époux Johnny Depp en se décrivant comme victime de violences conjugales, a décidé, mercredi 1er juin, le jury d'un tribunal américain à l'issue d'un procès ultra-médiatisé.

6月1日周三,針對德普案,美國法院在一系列“媒體曝光度超高的”審判后決定,女演員希爾德(Amber Heard)通過將自己描述為家庭暴力的受害者而誹謗她的前夫德普屬實。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第六期

Dans une contre-demande, l'actrice de 36 ans avait assuré avoir été diffamée par un ancien avocat de son ex-mari, qui avait qualifié ses accusations de violences conjugales de ? coup monté ? en avril 2020.

在反訴中,這位36歲的女演員聲稱自己遭到前夫曾用過的一名律師的誹謗,該律師在2020年4月稱她的家庭暴力指控為 “蓄意謀劃”。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2022年合集

N'ayant pu empêcher sa publication, Pékin a d'ores et déjà répondu au rapport de l'ONU et dénonce un document basé sur la désinformation et des mensonges qui diffament et calomnient gratuitement la Chine, en s'immis?ant dans ses affaires intérieures.

由于無法阻止其發(fā)表,北京已經(jīng)對聯(lián)合國報告作出回應(yīng)并譴責(zé)一份基于虛假信息和謊言的文件無端誹謗和誹謗中國,干涉中國內(nèi)政.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年8月合集

La Cour suprême doit encore s'exprimer sur le fond du dossier, à savoir si Rahul Gandhi a vraiment diffamé la communauté des maudits en accusant le Premier ministre Narendra Modi d'être un voleur.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年3月合集

La justice indienne a estimé que Raoul Gandhi avait diffamé Narendra Modi, c'est à dire qu'il avait porté atteinte à sa réputation en disant que ? tous les voleurs ont Modi comme nom de famille ? Bref, Rahul Gandhi n'est donc plus député.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com