Faciliter diplomatiquement les moyens de collaboration et de coopération entre les nations pour partager le renseignement sur le terrorisme.
從外交上為各國(guó)交流恐怖主義情報(bào)提供方便的協(xié)作及合作手段。
Le Pakistan soutient politiquement, moralement et diplomatiquement la lutte des Cachemiriens en faveur de l'autodétermination, et s'est toujours efforcé de trouver une solution pacifique au différend.
巴基斯坦從政治上、道義上和外交上支持克什米爾人民爭(zhēng)取自決的斗爭(zhēng),并一貫努力尋求以和平方式解決爭(zhēng)端。
Ces efforts méritent d'être intensifiés et soutenus diplomatiquement par la communauté internationale, par le biais d'actions concrètes destinées au financement des stratégies de consolidation de la paix après les conflits.
這些努力應(yīng)該得到加強(qiáng),并由國(guó)際社會(huì)通過為沖突后建立和平的戰(zhàn)略提供資金的具體行動(dòng)給予外交支持。
Nous sommes convaincus que la Syrie va pleinement coopérer avec cette Commission, comme elle l'a déjà fait, et qu'elle s'efforcera de régler ce problème diplomatiquement, et évitera toute action de nature à déstabiliser tant la Syrie que le Liban.
我們相信,敘利亞將如其所展示的那樣,與該委員會(huì)全力合作,并尋求以外交方式解決該問題,避免出現(xiàn)可能影響敘利亞和黎巴嫩穩(wěn)定的情況。
Lorsqu'une personne acquiert une nationalité involontairement et d'une manière incompatible avec le droit international, ou lorsqu'une femme acquiert automatiquement la?nationalité de son mari par mariage, elle devrait en principe être autorisée à être diplomatiquement protégée par son état de nationalité antérieur.
(8) 如果某人以不符合國(guó)際法的方式非自愿獲得國(guó)籍,例如在婦女結(jié)婚時(shí)自動(dòng)取得丈夫國(guó)籍的情況下,原則上應(yīng)允許該人得到原國(guó)籍國(guó)的外交保護(hù)。
En ce qui concerne la protection des intérêts des actionnaires, à la lumière du jugement rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction, le représentant de la Norvège rappelle que la Cour internationale de Justice a rejeté la théorie selon laquelle les états peuvent intervenir diplomatiquement en protection de leurs ressortissants ayant subi, en tant qu'actionnaires, des dommages du fait du préjudice causé à une société commerciale par un autre état.
關(guān)于參照國(guó)際法院對(duì)巴塞羅那電車公司案所作判決來保護(hù)股東利益的問題,他回顧法院拒絕了以下看法:作為某一外國(guó)公司股東的國(guó)民僅由于另一國(guó)對(duì)該公司所造成的損害蒙受損失,其國(guó)籍國(guó)可行使外交補(bǔ)救。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le président des Etats-Unis Barack Obama a fait savoir mardi que les Etats-Unis s'engageraient diplomatiquement avec l'Iran concernant la question nucléaire de longue date, et a instruit le secrétaire d'Etat John Kerry de poursuivre les négociations diplomatiques avec Téhéran.
美國(guó)總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)周二表示,美國(guó)將與伊朗就長(zhǎng)期存在的核問題進(jìn)行外交接觸,并指示國(guó)務(wù)卿約翰克里繼續(xù)與德黑蘭進(jìn)行外交談判。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com