轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Faciliter diplomatiquement les moyens de collaboration et de coopération entre les nations pour partager le renseignement sur le terrorisme.

從外交上為各國(guó)交流恐怖主義情報(bào)提供方便的協(xié)作及合作手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Ministre principal de Gibraltar et le Chef de l'opposition ont rappelé très courtoisement et diplomatiquement au Comité ses obligations à l'égard de Gibraltar.

直布羅陀首席部長(zhǎng)和反對(duì)派領(lǐng)導(dǎo)人已十分禮貌和婉轉(zhuǎn)地提醒委員會(huì)注意其對(duì)直布羅陀應(yīng)盡的義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans notre déclaration la plus récente au Conseil, en date du 13?mars, nous avions indiqué que la crise iraquienne devait être traitée pacifiquement et diplomatiquement.

在我們最近于3月13日在安全理事會(huì)所作的發(fā)言中,我們指出,必須以外交手段和平地解決伊拉克危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Devant la publicité négative engendrée par ces actes, les laboratoires ont diplomatiquement abandonné leur action en justice et le Gouvernement des états-Unis a retiré sa plainte.

迫于這些行動(dòng)產(chǎn)生的消極公共形象,這些公司策略地撤回訴訟,美國(guó)政府也中止了它的申訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Pakistan soutient politiquement, moralement et diplomatiquement la lutte des Cachemiriens en faveur de l'autodétermination, et s'est toujours efforcé de trouver une solution pacifique au différend.

巴基斯坦從政治上、道義上和外交上支持克什米爾人民爭(zhēng)取自決的斗爭(zhēng),并一貫努力尋求以和平方式解決爭(zhēng)端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Union européenne est aussi présente que jamais, tant diplomatiquement que par ses missions sur le terrain.

歐洲聯(lián)盟通過外交及其在實(shí)地的特派團(tuán),一如既往地參與。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On le décrit également comme un grand obstacle à la paix qu'il faut écarter ou, à défaut, isoler tant physiquement que diplomatiquement.

他還被描繪為和平的重大障礙——這也意味著,需要把他清除掉,或在外交或身體上把他孤立起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces efforts méritent d'être intensifiés et soutenus diplomatiquement par la communauté internationale, par le biais d'actions concrètes destinées au financement des stratégies de consolidation de la paix après les conflits.

這些努力應(yīng)該得到加強(qiáng),并由國(guó)際社會(huì)通過為沖突后建立和平的戰(zhàn)略提供資金的具體行動(dòng)給予外交支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit manifestement d'un processus qui mène à la réforme de la Charte et, partant, à un résultat qui est politiquement et diplomatiquement viable et qui, à terme, se révélera durable.

顯然,這是一個(gè)導(dǎo)致修改《憲章》的進(jìn)程,因此它必須取得在政治和外交上可行且長(zhǎng)期穩(wěn)定的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes convaincus que la Syrie va pleinement coopérer avec cette Commission, comme elle l'a déjà fait, et qu'elle s'efforcera de régler ce problème diplomatiquement, et évitera toute action de nature à déstabiliser tant la Syrie que le Liban.

我們相信,敘利亞將如其所展示的那樣,與該委員會(huì)全力合作,并尋求以外交方式解決該問題,避免出現(xiàn)可能影響敘利亞和黎巴嫩穩(wěn)定的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'une personne acquiert une nationalité involontairement et d'une manière incompatible avec le droit international, ou lorsqu'une femme acquiert automatiquement la?nationalité de son mari par mariage, elle devrait en principe être autorisée à être diplomatiquement protégée par son état de nationalité antérieur.

(8) 如果某人以不符合國(guó)際法的方式非自愿獲得國(guó)籍,例如在婦女結(jié)婚時(shí)自動(dòng)取得丈夫國(guó)籍的情況下,原則上應(yīng)允許該人得到原國(guó)籍國(guó)的外交保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne la protection des intérêts des actionnaires, à la lumière du jugement rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction, le représentant de la Norvège rappelle que la Cour internationale de Justice a rejeté la théorie selon laquelle les états peuvent intervenir diplomatiquement en protection de leurs ressortissants ayant subi, en tant qu'actionnaires, des dommages du fait du préjudice causé à une société commerciale par un autre état.

關(guān)于參照國(guó)際法院對(duì)巴塞羅那電車公司案所作判決來保護(hù)股東利益的問題,他回顧法院拒絕了以下看法:作為某一外國(guó)公司股東的國(guó)民僅由于另一國(guó)對(duì)該公司所造成的損害蒙受損失,其國(guó)籍國(guó)可行使外交補(bǔ)救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

C'est donc prudemment et diplomatiquement que Jean-Christophe va évoquer la possibilité d'aller au cinéma avec sa fiancée Prisca.

因此,讓-克里斯托夫謹(jǐn)慎地、試探地提出了與他的未婚妻普里斯卡去看電影的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Pékin s’évertue – avec un certain succès – de l’isoler diplomatiquement.

北京正試圖在外交上孤立它,但取得了一些成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Avant cette date, Les films présentés en compétition étaient choisis par les états, ce qui excluait les films jugés trop diplomatiquement sensibles.

在此之前,參加比賽的電影由美國(guó)選擇,排除了被認(rèn)為過于外交敏感的電影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Lors des décolonisations, elle les a soutenu diplomatiquement, aidé avec des armes et formé des générations entière de cadres africains.

在非殖民化過程中, 它在外交上支持他們,提供武器援助并培訓(xùn)了整整幾代非洲高管。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lieutenant du 96e comprit que M. de Beauvoisis avait envie de se battre : il voulut diplomatiquement aussi conserver à son ami les avantages de l’initiative.

第九十六團(tuán)的中尉明白了,德·博瓦西先生想決斗,他也想很堂而皇之地為他的朋友保留發(fā)起決斗的優(yōu)先權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2017年12月合集

En 2000, les Etats membres avaient pris des sanctions lorsque le FP? était arrivé au pouvoir : l'Autriche avait été isolée diplomatiquement pendant quelques mois.

2000年,當(dāng)FP?上臺(tái)時(shí),成員國(guó)實(shí)施了制裁:奧地利在外交上被孤立了幾個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年4月合集

Mais M. Obama a déclaré espérer que " nous pouvons entrer dans une phase différente au cours de laquelle ils tentent de résoudre diplomatiquement certains des sujets" .

但奧巴馬表示,他希望" 我們可以進(jìn)入一個(gè)不同的階段,他們?cè)噲D通過外交途徑解決一些問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le roi Charles III et Camilla ont déjà répondu à ce report en affirmant diplomatiquement qu'ils se réjouiront d'aller en France dès que des dates pourront être trouvées.

查理三世國(guó)王和卡米拉已經(jīng)通過外交方式回應(yīng)這一推遲,表示他們很樂意在確定日期后盡快前往法國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Le président des Etats-Unis Barack Obama a fait savoir mardi que les Etats-Unis s'engageraient diplomatiquement avec l'Iran concernant la question nucléaire de longue date, et a instruit le secrétaire d'Etat John Kerry de poursuivre les négociations diplomatiques avec Téhéran.

美國(guó)總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)周二表示,美國(guó)將與伊朗就長(zhǎng)期存在的核問題進(jìn)行外交接觸,并指示國(guó)務(wù)卿約翰克里繼續(xù)與德黑蘭進(jìn)行外交談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

L.Delahousse: Ce drame, c?té syrien, a été l'occasion de retrouver un homme toujours isolé diplomatiquement.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les premiers à? bénéficier commercialement et diplomatiquement de ces couvertures maritimes sont? les Portugais et les Espagnols, suivi rapidement des Hollandais et ensuite? des Anglais.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com