Il ne faut pas sous-estimer l'effet de domino.
多米諾骨牌效應(yīng)絕不應(yīng)被低估。
On a fait remarquer par exemple que, bien souvent, l'insolvabilité de plusieurs membres du groupe entra?nait inévitablement l'insolvabilité de l'ensemble des membres (“effet domino”).
例如,有與會(huì)者指出,通??赡馨l(fā)生的情況是,企業(yè)集團(tuán)的幾個(gè)或多個(gè)成員破產(chǎn)最后必然導(dǎo)致所有成員破產(chǎn)(“多米諾骨牌效應(yīng)”)。
La situation est encore aggravée du fait de la multiplication des mesures protectionnistes, qui risquent fort d'avoir un effet domino et d'enclencher l'engrenage des représailles protectionnistes.
保護(hù)主義措施的增加使這種情況更加惡化,這些措施有可能激發(fā)對(duì)方作出反應(yīng),從而形成惡性循環(huán)。
Il ne fait aucun doute que l'instabilité actuelle du marché financier pourrait avoir un impact dévastateur semblable à un effet de dominos sur la véritable économie de ce village planétaire.
毫無(wú)疑問(wèn),金融市場(chǎng)目前的不穩(wěn)定可能給這一全球化世界的真正經(jīng)濟(jì)體帶來(lái)毀滅性的多米諾式的沖擊。
La hausse des prix du pétrole et d'autres produits primaires importés a entra?né un effet de domino sur les prix d'autres produits, y compris des denrées alimentaires de production locale.
石油和其他進(jìn)口商品價(jià)格的上升對(duì)其他商品、其中包括國(guó)內(nèi)生產(chǎn)的糧食產(chǎn)品價(jià)格產(chǎn)生了多米諾式的影響。
Cet effet domino est souvent appelé “risque systémique”, et est souvent invoqué comme argument de poids pour maximiser la prévisibilité des résultats et réduire le risque pour les opérateurs dans ce domaine.
這種多米諾效應(yīng)常被稱為“系統(tǒng)風(fēng)險(xiǎn)”,并被援引為最大限度提高結(jié)果的可預(yù)測(cè)性和減少這一領(lǐng)域市場(chǎng)參與者的風(fēng)險(xiǎn)的重大政策理由。
0h00 Business Design Center a été fondé en 2004, la centrale est en haut de gamme de cadeaux mahjong, dés de couleur, Pai Gow, dominos, mahjong machines automatiques et d'autres marchés de produits.
零點(diǎn)商務(wù)設(shè)計(jì)中心成立于2004年,本中心主要從事高檔禮品麻將、彩色骰子、牌九、多米諾骨牌、全自動(dòng)麻將機(jī)等產(chǎn)品的市場(chǎng)銷售。
Il existe une préoccupation profonde et généralisée face à la perspective de voir l'instabilité se répandre rapidement d'un pays de la sous-région à l'autre, par un effet d'entra?nement rappelant la théorie des dominos.
人們廣泛深切關(guān)注“骨牌效應(yīng)”的可能性,擔(dān)心不穩(wěn)定的局勢(shì)會(huì)在分區(qū)域內(nèi)從一個(gè)國(guó)家迅速蔓延到另一個(gè)國(guó)家。
Comme des dominos, le déni du droit à l'éducation place le travail, la sécurité sociale ou la représentation politique hors de portée des?personnes qui en sont victimes, lesquelles demeurent en marge des préoccupations internationales et internes.
與多米諾骨牌一樣,剝奪受教育權(quán)使其受害者得不到工作、社會(huì)保障或政治代表權(quán),使他們繼續(xù)處于國(guó)際和國(guó)內(nèi)監(jiān)視審查的邊緣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
C’est-à-dire, quand vous dites invisible, mon cher Franz, dit Albert, c’est tout bonnement pour faire du mystérieux. Pour qui prenez-vous donc ce domino bleu qui était à la fenêtre tendue de damas blanc ?
“你說(shuō)沒(méi)有看到,”阿爾貝插嘴說(shuō),“別故作神秘了吧。那個(gè)戴藍(lán)色半邊面具,坐在掛白窗簾窗口的人你當(dāng)她是誰(shuí)?”
Alors ils revinrent au palais Rospoli, mais le comte aussi avait disparu avec le domino bleu. Les deux fenêtres tendues en damas jaune continuaient, au reste, à être occupées par des personnes qu’il avait sans doute invitées.
于是他們回到了羅斯波麗宮,但伯爵和那個(gè)戴藍(lán)色半邊面具的人已不見(jiàn)了。那兩個(gè)掛黃緞窗簾的窗口里還有人,他們大概是伯爵請(qǐng)來(lái)的客人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com