Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
這些人在大半夜被一股巨大的爆炸驚醒。
La Humane Society International Australia s'est également efforcée de protéger des espèces menacées comme le grand requin blanc (carcharodonte) et le requin-nourrice (ou requin dormeur) et participe maintenant aux équipes nationales de sauvegarde de ces espèces.
澳大利亞慈善協(xié)會(huì)也努力保護(hù)諸如大白鯊和沙錐齒鯊等受威脅的物種,并且正在參加恢復(fù)這些物種的全國(guó)工作隊(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le lendemain, 17 février, le soleil levant réveilla de ses premiers rayons les dormeurs du Maunganamu. Les Maoris, depuis longtemps déjà, allaient et venaient au pied du c?ne, sans s’écarter de leur ligne d’observation.
第二天,2月17日,旭日用它晨光喚醒了蒙加那木山上的睡眠者。毛利人一直在山腳下來(lái)回跑動(dòng),始終不離開(kāi)他們那條監(jiān)視線。
Mais le lendemain, quand, à six heures, un rayon de soleil réveilla les dormeurs, ils cherchèrent en vain l’enfant australien. Toliné avait disparu. Voulait-il gagner sans retard les contrées du Lachlan ? S’était-il blessé des rires de Paganel ? On ne savait.
但是,第二天早晨6點(diǎn)鐘,當(dāng)一片鳥(niǎo)鳴驚醒沉睡的行人時(shí),那個(gè)澳大利亞的小土人不見(jiàn)了。他是想早點(diǎn)回到故鄉(xiāng)呢?還是那地理學(xué)家的狂笑得罪了他呢?誰(shuí)也不知道。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com