Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦礫的工作于10月份開始。
Récemment, des complications liées à la découverte d'objets archéologiques sur l'ancien site du camp pendant les travaux de déblaiement ont causé de nouveaux retards dans le calendrier de reconstruction.
由于最近在舊難民營場(chǎng)地清理廢墟的過程中發(fā)現(xiàn)考古文物而出現(xiàn)的復(fù)雜情況,造成重建時(shí)間表再次推遲。
14 L'objectif est d'assurer le déblaiement rapide et dans des conditions de sécurité des zones où se trouvent des restes explosifs de guerre aussit?t que possible après la cessation des hostilités actives.
14 目標(biāo)是在敵對(duì)行動(dòng)停止之后盡快地對(duì)含有戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物的區(qū)域進(jìn)行迅速安全的清除。
L'accès à l'information pertinente est indispensable à l'élaboration et à l'efficacité opérationnelle de tout programme de déblaiement et d'éducation relative aux risques con?u pour atténuer les effets des restes explosifs des guerres.
對(duì)于制定旨在減輕戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物后果的任何清除方案和危險(xiǎn)性教育方案并確保這類方案的有效性來說,獲得相關(guān)的信息至為重要。
Un an après la fin des combats dans le camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared, la première phase des opérations de déblaiement a commencé le 17?octobre et devrait durer environ huit mois.
在巴勒斯坦巴里德河難民營的戰(zhàn)斗結(jié)束一年后,第一階段的廢墟清除工作于10月17日開始,預(yù)計(jì)將持續(xù)約八個(gè)月。
Nous espérons que les états parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.
我們希望締約國將竭盡全力實(shí)施行動(dòng)計(jì)劃中提出的建議,并希望他們將保證實(shí)現(xiàn)銷毀地雷和清除雷區(qū)訂下的時(shí)間表。
Mis à part les frais de déblaiement de la villa, le Comité constate qu'Atlantic n'a pas fourni de preuves suffisantes démontrant que les frais de retrait résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
除了清除別墅中破損的財(cái)產(chǎn)和碎片的費(fèi)用以外,小組認(rèn)為,大西洋公司沒有提供充分的證據(jù)說明這筆撤消費(fèi)用是伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特直接造成的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Une heure encore s’écoula. Le porion avait arrêté le déblaiement, pour employer tout son monde à étayer le toit. Même la herscheuse et les deux galibots ne roulaient plus, préparaient et apportaient les pièces du boisage.
一個(gè)鐘頭又過去了。工頭吩咐停止清除工作,要所有的人都去支撐坑頂。就是推車女工和兩個(gè)徒工也不再運(yùn)土,他們得準(zhǔn)備和搬運(yùn)坑木。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com