轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les décombres ont été déblayés à Jakarta.

雅加達的廢墟已清理干凈。

評價該例句:好評差評指正

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

軍隊在清除瓦礫和公路方面的作用至關重要。

評價該例句:好評差評指正

Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.

推土機只是剛剛開始清理成噸的廢墟和開始搜查尸體。

評價該例句:好評差評指正

La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.

伊拉克的解放為今天的行動掃清了道路。

評價該例句:好評差評指正

On a ainsi déblayé 1?200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.

公路上1 200立方米的淤泥已得到清除,公路交通已經(jīng)恢復。

評價該例句:好評差評指正

Les?zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.

其后被挖掘的地區(qū)應該用修建填埋場中挖出的清潔的底土回填。

評價該例句:好評差評指正

Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus t?t possible.

應盡快消除最顯眼、最成問題的碎片。

評價該例句:好評差評指正

Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.

現(xiàn)在無法找到一種能夠快速、安全地排除道路上的地雷的恰當方法。

評價該例句:好評差評指正

La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.

查團目睹了清理廢墟111和重建被摧毀和損毀住房的工作。

評價該例句:好評差評指正

Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.

這些法官對法庭將是個重要的推動,并幫助法庭處理十分繁重的積壓案件。

評價該例句:好評差評指正

Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.

依靠人工排雷無法迅速清理曾經(jīng)布設了非殺傷人員地雷的道路。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.

反恐斗爭已取得重大戰(zhàn)果,但恐怖主義仍然是對和平的嚴重威脅。

評價該例句:好評差評指正

En Ha?ti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.

在海地,拉丁美洲希望正式聯(lián)合國不僅僅是發(fā)揮經(jīng)歷他無法預防的沖突痕跡。

評價該例句:好評差評指正

Les grandes artères routières ont été déblayées.

所有主要道路都已清理完畢。

評價該例句:好評差評指正

Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600?000 tonnes de gravats.

在聯(lián)合國開發(fā)計劃署(開發(fā)署)的協(xié)調(diào)下,清除60多萬噸瓦礫的工作已經(jīng)開始。

評價該例句:好評差評指正

Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.

后來,黎巴嫩武裝部隊在當日運送設備清除解放巴勒斯坦人民陣線總指揮部基地的瓦礫,但未獲準進入基地。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.

在這些行動中,總共清除了14 000枚地雷。

評價該例句:好評差評指正

On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu s?r.

盡管飛機飛越上空時,所有重型設備都已停放在安全的地方,但是為采礦做準備的土地清理工作又進了一步。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理瓦礫時巴勒斯坦死者的數(shù)目可能會增加。

評價該例句:好評差評指正

Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les?zones minées dans un délai de 10?ans?

這些目標與《公約》確定的在10年內(nèi)清除雷區(qū)的排雷義務有何關聯(lián)?

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

La première porte s'ouvre sur un corridor rempli de sable, de débris et de pierre qu'il faut déblayer.

第一扇門打開后,是一條充滿沙子、碎石和石頭的走廊,需要清理。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les pompiers commencent déjà à tout déblayer, mais les touristes veulent partir.

- 消防員已經(jīng)開始清理一切,但游客想離開。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais impossible de déblayer la neige, trop épaisse.

- 但不可能清除積雪,太厚了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il faut déblayer des tonnes et des tonnes de débris.

你必須清除成噸成噸的碎片。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Là, on commence déjà à déblayer avec du gros matériel.

在那里,我們已經(jīng)開始使用大型設備進行清理。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Les agents de la SNCF continuent de déblayer les voies.

- SNCF 特工繼續(xù)清理軌道。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年5月合集

Les militaires déblaient le terrain, les équipes médicales progressent à pied.

軍隊清理了地面,醫(yī)療隊徒步前進。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Si les pelleteuses sont en action, c'est maintenant pour déblayer.

如果挖掘機在工作,現(xiàn)在就可以清理了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

En attendant les secours, l'urgence est de déblayer les toits.

在等待幫助的同時,當務之急是清理屋頂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faudra des jours, des semaines pour déblayer les rues mais les habitants se serrent les coudes.

清理街道需要數(shù)天、數(shù)周時間,但居民們團結一致。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les agents municipaux continuent de déblayer le batiment, dévasté lors des émeutes.

市政官員繼續(xù)清理在騷亂期間被摧毀的建筑物。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

?a va s'améliorer. Le téléphone, l'eau, déblayer, on va envoyer des équipes pour vous aider à déblayer.

它會更好的。電話、水路、清場,我們會派小隊幫你清場。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Le régime afghan a également reconnu manquer de matériel pour déblayer les décombres.

阿富汗政權也承認它缺乏清理瓦礫的設備。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年2月合集

Alors s'ils disent que maintenant il faut déblayer, c'est vrai.

因此,如果他們說現(xiàn)在我們必須撤離, 那是真的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

Là, ils ont déblayé, mais vous aviez une hauteur... Les pierres allaient jusqu'à la toiture.

- 在那里,他們離開了,但你有一個高度......石頭上升到屋頂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils sont accompagnés d'une grue pour tenter de déblayer les gravats et retrouver de possibles victimes.

他們在起重機的陪同下試圖清理廢墟并尋找可能的受害者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Celles aussi de camions chargés de matelas, de routes détruites que ces pelleteuses s'emploient encore à déblayer.

還有那些滿載床墊的卡車,以及這些挖掘機仍在清理的被毀壞的道路。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce responsable de centre de loisirs, une fois sur les lieux, s'efforce de déblayer devant son entrée.

- 這個娛樂中心經(jīng)理,曾經(jīng)在現(xiàn)場,試圖在他的入口前清理。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Des hommes de l’équipage, revêtus de scaphandres, s’occupaient à déblayer des tonneaux à demi pourris, des caisses éventrées, au milieu d’épaves encore noircies.

船上的一些船員穿著潛水服,正忙著在黑乎乎的船骸中間,清理一些半腐爛的木桶和已破損的木箱。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Dans la capitale régionale, à 700km au sud de Pékin, les secours s'activent pour déblayer et évacuer l'eau toujours présente dans plusieurs quartiers.

在首都北京以南700公里的地區(qū),緊急救援正在努力清除并排空幾個街區(qū)仍然存在的水。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com