轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ainsi, les sociétés à la biodiversité déclinante sont considérées comme étant elles-mêmes en déclin.

因此,生物多樣性減少的社會(huì)被認(rèn)為是衰退中的社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. al-Marri n'a pas re?u les soins médicaux requis par son état de santé physique et?mentale déclinant.

Al-Marri先生日趨惡化的精神和生理健康狀況,未得到充分的醫(yī)務(wù)治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C’est très sensiblement qu’il a peur – comme le manifestera la suite, car cette liaison n’ira qu’en déclinant.

他害怕了,這是非常明顯的——如同接下來(lái)表現(xiàn)的,因?yàn)檫@種感情關(guān)系只會(huì)衰落地走下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, les ressources allouées à l'éducation à la sylviculture et à la gestion des ressources forestières vont déclinant.

分配給林業(yè)教育和管理的資金正不斷減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, l'économie du pays se caractérise par des taux élevés de ch?mage, une production déclinante, une inflation galopante et une monnaie instable.

這個(gè)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)因此而受到嚴(yán)重影響,失業(yè)率居高不下,生產(chǎn)日益萎縮,通貨膨脹如脫韁野馬,貨幣無(wú)法保持穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces chiffres fluctuent dans des conditions normales et ne peuvent pas être pris comme des indicateurs d'un taux de succès déclinant pour les femmes.

這些數(shù)據(jù)的波動(dòng)均在標(biāo)準(zhǔn)范圍內(nèi),不能視為女生畢業(yè)率下降的指標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mesures doivent être prises pour restaurer la confiance déclinante entre les pays du Nord et du Sud sur la question de la discrimination raciale.

應(yīng)當(dāng)采取措施恢復(fù)北方和南方國(guó)家在種族歧視領(lǐng)域正在動(dòng)搖的信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au moment où l'impérialisme tente d'assurer la protection de sa puissance déclinante, les dirigeants américains font de plus en plus appel à leur force militaire pour imposer leurs intérêts.

在帝國(guó)主義設(shè)法確保其衰退勢(shì)力時(shí),美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人日益倚仗其軍事力量來(lái)強(qiáng)加其利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous mettons les personnes et le bien-être de la planète au c?ur de nos préoccupations et nous reconnaissons que la gestion rationnelle de nos ressources déclinantes est une responsabilité partagée.

我們最關(guān)注的是人類(lèi)和地球的禍福,并作為一項(xiàng)共同承擔(dān)的責(zé)任,認(rèn)識(shí)到應(yīng)該善用日益減少的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit de filles qui, constatant la santé déclinante de leurs parents et la baisse de leur productivité, prennent soin des jeunes enfants et deviennent souvent des chefs de famille.

這些女英雄包括在看到她們的父母健康惡化,勞動(dòng)能力衰退后,照顧年幼的弟妹,并常常成為一家之主的女孩子們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre des naissances est constamment supérieur au nombre des décès de quelque 2 500 personnes annuellement avec le taux de naissance et de décès brut déclinant de manière presque parallèle.

出生率持續(xù)高于死亡率,每年多出2 500人左右,概約出生率和概約死亡率幾乎在平行下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Millar (Australie) incite tous les états parties au TNP à saisir les occasions que le nouveau cycle d'examen offre pour rétablir la confiance déclinante dans le régime de non-prolifération qui découle du Traité.

Millar 女士(澳大利亞)呼吁《不擴(kuò)散條約》所有成員國(guó)抓住新一輪審議周期帶來(lái)的機(jī)遇,重塑對(duì)由該條約建立的不擴(kuò)散制度的信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autres domaines (par ordre déclinant du nombre de participations) sont l'eau, l'assainissement et l'hygiène, la nutrition, l'éducation, l'aide humanitaire, le développement du jeune enfant et, enfin, des domaines variés tels que la sécurité routière.

其他方案領(lǐng)域(依照參與次數(shù)多少排列)是水、環(huán)境衛(wèi)生和個(gè)人衛(wèi)生、營(yíng)養(yǎng)、教育、人道主義援助、幼兒發(fā)展以及其他領(lǐng)域,如道路安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains orateurs ont évoqué en particulier les efforts faits par le Service pour mettre à disposition des outils d'assistance technique, notamment en déclinant son site Web dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies.

一些發(fā)言者特別提到了該處為方便使用技術(shù)援助工具而作的努力,包括在其網(wǎng)站使用聯(lián)合國(guó)的所有正式語(yǔ)文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous sommes réunis pour avoir une meilleure appréciation collective des incidences de la crise et pour contribuer ensemble à la formulation d'une réponse internationale se déclinant en mesures à prendre aux niveaux national, régional et international.

我們匯集一堂,以集體提高對(duì)危機(jī)影響的認(rèn)識(shí),協(xié)助以包容各方的方式,通過(guò)國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際各級(jí)的行動(dòng),制定全球?qū)Σ摺?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mesures faisaient l'objet d'un nouveau chapitre de la Convention et s'appuyaient sur le Code international pour la s?reté des navires et des installations portuaires, lequel énon?ait des impératifs de sécurité détaillés, se déclinant en dispositions obligatoires (Partie A) et facultatives (Partie B).

該規(guī)則由A部分(強(qiáng)制性規(guī)定)和B部分(建議性規(guī)定)組成,其中訂立了與安全相關(guān)的詳細(xì)規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il appara?t de plus en plus clairement que le poisson démersal et le calmar (faune benthopélagique) ne se dispersent généralement que très peu entre les groupes insulaires, si bien que les populations déclinantes ne peuvent pas se reconstituer à partir de populations d'autres zones.

越來(lái)越多的證據(jù)表明,各種底棲或底層深水魚(yú)和魷魚(yú)種魚(yú)類(lèi)在群島之間的分度有限,以至滅絕種群可能無(wú)法從其他地區(qū)補(bǔ)充。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Liu Zhenmin (Chine) dit que sa délégation est préoccupée de noter que le nombre de nationaux de pays en développement aux échelons supérieurs et parmi les responsables des politiques va déclinant et que les fonctionnaires de ces pays sont inégalement répartis entre les divers départements du Secrétariat.

劉振民先生(中國(guó))發(fā)言說(shuō),中國(guó)代表團(tuán)關(guān)切地注意到,擔(dān)任高級(jí)和決策職務(wù)的發(fā)展中國(guó)家國(guó)民的人數(shù)在減少,并且來(lái)自那些國(guó)家的工作人員在秘書(shū)處各部門(mén)間的分配情況不均衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de la décennie écoulée, le Bangladesh, qui est l'un des principaux bénéficiaires des ressources de base du PNUD, est parvenu à voir le taux de croissance moyen de son PIB progresser de 5?% par an, le développement humain s'améliorant notablement et la pauvreté monétaire déclinant légèrement.

孟加拉國(guó)是開(kāi)發(fā)計(jì)劃署核心資金的最大受援國(guó)之一;過(guò)去十年期間,該國(guó)的國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值平均每年增長(zhǎng)5%,在人類(lèi)發(fā)展方面取得重大進(jìn)展,收入方面的貧窮也略有減緩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour est par conséquent parvenue à la conclusion qu'une décision d'un tribunal arbitral déclinant sa compétence ne pouvait pas être annulée en application du paragraphe?2?a)?iii) de l'article?34 de la loi type même si cette décision contenait certaines conclusions erronées ou incompatibles avec celles du tribunal arbitral précédent.

因此,法院斷定,依照《仲裁示范法》第34(2)(a)㈢條,仲裁庭就管轄權(quán)所作的任何否定性裁定都不得予以撤銷(xiāo),即便有些裁定的結(jié)論是錯(cuò)誤的,或者與前一個(gè)仲裁庭所作結(jié)論不相一致。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Dans " Mascarade" , I.Adjani joue une star déclinante et acariatre.

- 在《假面舞會(huì)》中,I.Adjani 飾演一位日漸衰落且脾氣暴躁的明星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Elle promit d’y réfléchir, et prit le chemin du retour en début de soirée, déclinant l’invitation de passer la nuit au village.

蘇珊答應(yīng)他會(huì)考慮考慮,但并沒(méi)有同意當(dāng)天就在村子里過(guò)夜,傍晚時(shí)分就開(kāi)始啟程返回山谷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Comme nous faisons un portrait et que nous ne voulons rien cacher, nous sommes forcé d’ajouter qu’il fut glacial pour Napoléon déclinant.

我們既然是在描寫(xiě)一個(gè)人,并且不愿有所隱諱,我們就必須補(bǔ)充說(shuō)明他對(duì)那位氣焰漸衰的拿破侖,可以說(shuō)是冷若冰霜的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elisabeth II a d? renoncer à ce discours du tr?ne, à cause de sa santé déclinante, à 96 ans.

伊麗莎白二世不得不放棄這次施政演說(shuō),因?yàn)樗慕】禒顩r每況愈下,96 歲高齡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Elle diminue, en déclinant elle se contracte, à présent la fin ne fait plus qu'un avec le commencement.

它減少,下降它收縮,現(xiàn)在結(jié)束與開(kāi)始合而為一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力

Je convaincrai que la puissance de la France n'est pas déclinante.

我將相信法國(guó)的實(shí)力不會(huì)下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年3月合集

Et ce sont dans nos journaux pour ce 8 mars des ambitions simples, quand chaque titre déclinant des portraits de femmes au travail dans des professions que l'on croirait masculines.

這些都刊登在我們的報(bào)紙上,為這個(gè)3月8日的簡(jiǎn)單野心,當(dāng)每個(gè)標(biāo)題都拒絕了女性在人們認(rèn)為是男性化的職業(yè)中工作的肖像。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

La femme, tout en parlant, prêtait aussi l’oreille à la petite voix déclinante, mais son regard ne quittait guère le père Sylvain.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Pour les analystes, ces chiffres sont une bonne nouvelle pour l'économie européenne déclinante, mais pour vraiment sortir de la récession, la zone euro et l'UE doivent encore faire preuve de patience.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com