轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les FARC-EP auraient en outre assassiné des femmes qui tentaient de faire défection.

哥倫比亞革命武裝力量-人民軍(FARC-EP)并確定對(duì)于謀殺那些試圖逃離的女兵負(fù)有責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les défections et les désertions sont courantes.

叛逃和開(kāi)小差等現(xiàn)象司空見(jiàn)慣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il nous faut également prendre des mesures énergiques afin de décourager toute possibilité de défection.

我們還需要采取堅(jiān)定的行動(dòng),阻止可能偏離《不擴(kuò)散核武器條約》的情況發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant les six derniers mois, les effectifs ont été encore réduits par les départs normaux et les défections.

在過(guò)去六個(gè)月中,由于減員和叛逃,有效兵力進(jìn)一步減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En cas de défection, elles servent aussi à couvrir le co?t associé à la recherche d'un fournisseur de remplacement.

這些文書(shū)也是為了支付尋找替代供應(yīng)商的費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a même menacé à un moment d'enlever un soldat américain et de prétendre ensuite qu'il avait fait défection.

人民軍甚至一度威脅要綁架一名美國(guó)士兵然后再聲稱(chēng)他已投誠(chéng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La défection de ces collaborateurs essentiels a eu un effet immédiat sur la capacité de l'accusation à préparer les procès.

他們的離開(kāi)事關(guān)重大,立即對(duì)起訴部門(mén)繼續(xù)做好備案待審工作的能力產(chǎn)生了影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.

據(jù)報(bào)道,以處罰叛逃者的家屬作為防止叛逃的威懾手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines de ces opérations ont fait suite à la défection d'un général de brigade de l'armée éthiopienne qui était basé dans le secteur.

一些重新部署是在報(bào)告稱(chēng)駐扎在這一地區(qū)的埃塞俄比亞武裝部隊(duì)的一名準(zhǔn)將叛逃后進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La défection du prix Nobel d'économie Joseph?Stiglitz, passé dans le camp des sceptiques et des critiques, symbolise avec force ce changement de climat.

諾貝爾獎(jiǎng)獲得者經(jīng)濟(jì)學(xué)家Joseph Stiglitz改弦易撤,加入懷疑者和批評(píng)家的陣營(yíng),是氣候發(fā)生變化的有力象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La défection de l'un ou l'autre des signataires est de nature à compromettre l'application de l'Accord et la mise en oeuvre des réformes.

任何締約方如有違背,都會(huì)影響協(xié)定的執(zhí)行和改革的實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un deuxième objectif des sanctions est d'inciter les membres d'une entente à faire défection et à coopérer avec les?enquêteurs afin d'éviter toute sanction.

對(duì)卡特爾制裁的第二個(gè)目的是,促使卡特爾成員為避免受懲罰而脫離同盟并對(duì)調(diào)查給予合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forces d'opposition enregistreront probablement de nouvelles défections si le Gouvernement fédéral de transition se montre à la hauteur des attentes de la population.

如果過(guò)渡性聯(lián)邦政府不辜負(fù)人民的期望,可能會(huì)有更多的反對(duì)派人員投誠(chéng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant ce processus, 14?000 soldats formés par l'éthiopie auraient déserté ou fait défection, généralement avec leurs armes et uniformes (voir la section IV?C ci-après).

在這一過(guò)程中,據(jù)信多達(dá)14 000名受過(guò)埃塞俄比亞訓(xùn)練的士兵開(kāi)小差或叛逃,而且大多都帶走了制服和武器(詳見(jiàn)下文第四節(jié)C部分)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de la période considérée, des défections se sont produites dans les deux directions au-delà des limites de la Zone de sécurité temporaire.

在本報(bào)告所述期間,雙方都發(fā)生了跨越臨時(shí)安全區(qū)邊界的叛逃行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les défections de personnel militaire et civil, des deux c?tés de la frontière, ont été moins nombreuses au cours de la période à l'examen.

審查所涉期間,邊界兩側(cè)軍事和文職人員的叛逃減少了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La précarité de leur situation continuera de décourager d'autres éventuelles défections qui pourraient être cruciales pour saper le mouvement rebelle.

他們的境況令人憂(yōu)慮會(huì)不利于其他人叛逃,而叛逃是進(jìn)一步瓦解反叛運(yùn)動(dòng)的重要因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Durant la période considérée, des défections se sont produites; il s'agissait de militaires et de civils qui ont franchi la limite sud de la Zone de sécurité.

在本報(bào)告所述期間,雙方都有一些軍事和文職人員越過(guò)臨時(shí)安全區(qū)的南部邊界叛逃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème de la désertion et de la défection d'agents de sécurité du Gouvernement fédéral de transition ayant déjà re?u une formation est de tout autre ampleur.

一個(gè)大得多的問(wèn)題涉及到受過(guò)訓(xùn)練的過(guò)渡聯(lián)邦政府安全人員的叛逃和離隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dispositions s'appliquent également aux anciens enfants soldats qui ont fait défection et ont besoin d'une protection contre un possible réenr?lement.

這也適用于逃離其部隊(duì)的前兒童戰(zhàn)斗員以及需要獲得保護(hù)以免被再次招募入伍的兒童戰(zhàn)斗員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Les 4 autres millions seraient apportés par plusieurs collectivités locales après la défection du propriétaire chinois.

另外400萬(wàn)將在中國(guó)老板叛逃后由幾個(gè)地方當(dāng)局提供。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

M. Draghi l'a annoncé au Parlement après la défection de 3 partis importants de sa coalition.

在 3 個(gè)主要政黨從他的聯(lián)盟中叛逃后,德拉吉先生在議會(huì)宣布了這一消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年3月合集

Le commandant en chef de la marine l'amiral Berezosvki fait défection.

海軍總司令別列佐夫斯基上將叛逃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Moussa Koussa fera bel et bien défection et trouvera asile en Angleterre.

- 穆薩庫(kù)薩確實(shí)會(huì)叛逃并在英國(guó)尋求庇護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pourtant, aucun haut gradé militaire, responsable politique ou oligarque n'a fait défection.

然而,還沒(méi)有高級(jí)軍官、政治家或寡頭叛逃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les forces russes peuvent être touchées par ces défections et ?a peut avoir un effet important jusqu'au Kremlin.

俄羅斯軍隊(duì)可能會(huì)受到這些叛逃的影響,并且可能對(duì)克里姆林宮產(chǎn)生重大影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

L'ancien ministre syrien de la Défense et ancien chef d'état-major de l'armée Ali Habib a fait défection en Turquie.

敘利亞前國(guó)防部長(zhǎng)、前陸軍參謀長(zhǎng)阿里·哈比卜已經(jīng)叛逃到土耳其。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

Et de fait, la défection du Conseil national syrien, est un coup dur pour l'organisation de Genève II.

事實(shí)上,敘利亞全國(guó)委員會(huì)的倒戈是對(duì)日內(nèi)瓦二世組織的打擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

2 défections auxquelles il faut ajouter celle du maire du Havre, un certain E.Philippe, qui aurait d? venir s'exprimer.

2 必須補(bǔ)充的是勒阿弗爾市市長(zhǎng) E.Philippe 的背叛,他本應(yīng)前來(lái)發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年8月合集

SB : ??Défection?? , c’est justement ce qu’a fait un haut diplomate nord-coréen. C’est un évènement extrêmement.

SB:" 叛逃" 正是一位朝鮮高級(jí)外交官所做的。這是一個(gè)極端事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

Alors que l'émissaire international pour la Syrie est en visite à Damas, le régime de Damas justement fait face à une nouvelle défection.

當(dāng)敘利亞問(wèn)題國(guó)際特使訪問(wèn)大馬士革時(shí),大馬士革政權(quán)正面臨新的叛逃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年12月合集

D'après l'opposition, de nombreux députés auraient tourné le dos au parti présidentiel, et il ne manquerait plus que 9 défections pour faire tomber le gouvernement.

據(jù)反對(duì)派稱(chēng),許多議員對(duì)總統(tǒng)黨置之不寧,只有9人叛逃才能推翻政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)口語(yǔ)漸進(jìn)-高級(jí)

Sa défection ne pouvait pas tomber plus mal... Audrey : Oui, je sais, mais Fabiena a accepté de le remplacer au pied levé.

他的叛逃來(lái)得實(shí)在是太糟糕了… … 奧黛麗:是的,我知道,但法比耶娜同意在短時(shí)間內(nèi)取代他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

Et la mort de Basil Zamo, un ancien officier syrien qui avait fait défection pour rejoindre l'Armée syrienne libre, a été confirmée par son propre groupe de combattants.

ZK:而叛逃加入敘利亞自由軍的前敘利亞軍官巴茲爾·扎莫 (Basil Zamo) 的死亡得到了他自己的戰(zhàn)士團(tuán)體的證實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Sa mission ultrasecrète est alors très claire... - C'est une mission que l'Elysée a donnée à la DGSE: faire défection à des personnalités libyennes qu'on pourrait retourner contre Kadhafi.

它的超級(jí)秘密任務(wù)非常明確...... - 這是愛(ài)麗舍宮賦予 DGSE 的任務(wù):叛逃到可能轉(zhuǎn)而反對(duì)卡扎菲的利比亞人物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Cette coalition ne compte que 153 députés, mais elle affirme pourtant être la plus large, elle assure en effet que des défections au sein de l'alliance rivale renversent leur rapport de force arithmétique.

這個(gè)聯(lián)盟只有153名代表,但它仍然聲稱(chēng)自己是最大的,它確保了競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手聯(lián)盟內(nèi)部的叛逃扭轉(zhuǎn)了他們的權(quán)力平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com