轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.

支助網往往停止功能,使他們變得更加孤立無援和被忽視。

評價該例句:好評差評指正

Ch?mage, pauvreté et instabilité des relations de famille ont contribué au délaissement et à la maltraitance des enfants.

失業(yè)、貧窮及不穩(wěn)定的家庭關系造成了對兒童的忽視和虐待。

評價該例句:好評差評指正

Il note avec préoccupation le nombre croissant d'enfants placés en établissement par suite de sévices et de délaissement.

委員會關切地注意到越來越多的兒童由于受虐待和被疏忽被送到教養(yǎng)院。

評價該例句:好評差評指正

Les?causes de cette situation sont la pornographie, la toxicomanie, l'exercice déficient des responsabilités parentales et le délaissement des enfants.

原因常與色情作品、濫用毒品、撫養(yǎng)不力和忽視兒童有關 16。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, quatre décennies de délaissement du secteur agricole ont sapé son potentiel de réduction de la pauvreté et de l'inégalité.

然而,四十年來對農業(yè)的忽視,削弱了該部門減少貧困和不平等的能力。

評價該例句:好評差評指正

Les enfants en attendant coutumier savoir exactement quand il est temps de délaissement, la solitude, n’est pas toujours chaque sont en déboucheront.

習慣等待的孩子都知道什么是孤單與寂寞可不是每種等待都能換來心中所愿。

評價該例句:好評差評指正

Ces conséquences sont particulièrement graves chez l'enfant qui a connu la faim, la maltraitance ou le délaissement durant les premiers mois de son existence.

嬰兒最初幾個月被饑餓、虐待、或疏忽,其影響特別深重。

評價該例句:好評差評指正

Le terme ?préjudice? englobe toute atteinte physique, sexuelle, psychologique, émotionnelle ou morale, le délaissement, les mauvais traitements et l'altération de la santé ou du développement.

“傷害”一詞包括身體、性、心理、感情或精神傷害,忽視,虐待,損害健康或成長。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité se félicite de la création au sein de la police slovaque d'unités spéciales chargées des affaires de délaissement d'enfant et de violence familiale.

委員會歡迎警察部門設立特別單位,處理不管兒童和家庭暴力案件。

評價該例句:好評差評指正

Il est difficile d'obtenir des données de bonne qualité sur la violence, la maltraitance, le délaissement, l'exploitation et la discrimination dont les enfants sont victimes.

很難獲得關于兒童遭受暴力、虐待、忽視、剝削和歧視的高質量數(shù)據。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis général, le délaissement des navires sur terre ou dans des ports (eaux intérieures d'un Etat) devrait faire l'objet de législations nationales des Etats concernés.

各方普遍表明的意見是,應在所涉國家的國內法律中針對那些在(其本國所屬水域的)陸地或港口廢棄船舶的行為作出規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Après le rapport de M. Watkinson, le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur le délaissement des navires préparé par le groupe de contact.

在Watkinson先生匯報以后,工作組通過了接觸小組擬訂的關于船舶廢棄的決定草案。

評價該例句:好評差評指正

Objectif 1?: élimination de toutes les formes de délaissement, de sévices et de violence à l'encontre des personnes agées (Approuvé) (G-77?: déplacer ??Objectif?1?? à la section ??Objectif?? proposée)

消除對老年人一切形式的忽略、虐待和暴力行為。

評價該例句:好評差評指正

La guerre, la violence, l'exploitation, le délaissement et toutes les formes de maltraitance et de discrimination sont responsables des souffrances et de la mort de centaines de millions d'enfants.

億萬兒童正因為戰(zhàn)爭、暴力、剝削、忽視和一切形式的虐待和歧視而受苦和身在垂死邊緣。

評價該例句:好評差評指正

Les gar?ons courent un risque plus grand de violence physique que les filles, tandis que celles-ci sont davantage exposées à la violence sexuelle, au délaissement et à la prostitution forcée.

男孩遭受肢體暴力的風險大于女孩,而女孩遭遇性暴力、受到忽視和被迫賣淫的風險較高。

評價該例句:好評差評指正

Elle permet également à l'une ou l'autre des parties de plaider le délaissement délibéré et habilite les tribunaux à ordonner une pension alimentaire périodique ou sous forme de somme forfaitaire.

它還規(guī)定任何一方可以以故意疏忽為理由,授權法院發(fā)布通過定期付款或一次付清的方式給予扶養(yǎng)費的命令。

評價該例句:好評差評指正

Il faut en même temps prendre des mesures pour prévenir la maltraitance et le délaissement des personnes agées, tant par les membres de la famille que par les soignants institutionnels.

與此同時,也有必要制定實施有關政策措施,以防止家庭成員和照料機構對老年人的虐待或忽視。

評價該例句:好評差評指正

Cette base de données contient une liste périodiquement mise à jour des navires dont le délaissement a été signalé à l'OIT dans divers ports du monde par des organisations appropriées.

該數(shù)據庫包含有一個定期更新的、由相關組織向勞工組織報告被遺棄于世界各港口的船只清單。

評價該例句:好評差評指正

Un comité interinstitutions avait été créé afin de protéger tout particulièrement les enfants contre toute forme de délaissement, de violence, de sévices, d'exploitation ou autres conditions préjudiciables à leur développement.

現(xiàn)已建立了一個機構間委員會,負責向兒童提供特殊保護,消除一切形式的忽視、虐待、殘酷、剝削和有害于他們發(fā)展的其他狀況。

評價該例句:好評差評指正

S'attaquer au délaissement manifeste du r?le du secteur agricole devrait être une priorité régionale nécessaire pour assurer de nouveaux progrès dans l'action pour la réduction de la pauvreté et de l'inégalité.

解決明顯忽視農業(yè)部門的問題應該是區(qū)域優(yōu)先事項,以便確保在減少貧窮和不平等方面取得更多進展。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Ceci nous permet de comprendre ce que recouvrent des mots un peu grandiloquents comme angoisse, délaissement, désespoir.

這就使我們能夠理解諸如痛苦、聽任、絕望——也許有點夸大了的——這一類名詞。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Peut-être que son inconscient expliquerait l'inachèvement de ses ?uvres, ou encore le délaissement de la peinture au profit de sa passion pour les inventions ?

也許是因為列奧納多的無意識思維(精神分析學的概念),他的作品才不完整,他才放棄繪畫而熱衷于發(fā)明創(chuàng)造?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Toutes sont inculpées pour ? association de malfaiteur terroriste criminelle ? , certaines seulement pour ? délaissement d'enfant ? .

所有人都被指控犯有“犯罪恐怖主義陰謀”,有些人只被指控“忽視兒童”。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com