J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.
我換了一副眼鏡,舊的眼鏡過時(shí)了。
De nouveaux établissements de santé mentale tertiaires ont été créés pour remplacer des établissements démodés par des installations modernes à l'atmosphère familiale un peu partout dans la province.
已發(fā)展新的第三代精神健康設(shè)施,在全省用現(xiàn)代化的家庭式設(shè)施取代過時(shí)的機(jī)構(gòu)式設(shè)施。
à la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.
上世紀(jì)五十年代后期,在音樂大廳上演了一場大革命:搖滾樂的成功使得年輕的偶像獲得了一大批粉絲,但是傳統(tǒng)舞臺(tái)藝術(shù)如雜技、耍把戲、腹語表演等都走向末路。我們的主角——魔術(shù)師并沒有發(fā)覺他也是明日黃花隊(duì)伍中的一員。
Selon l'économiste Joseph Schumpeter, c'est là un processus de ??destruction créatrice???: les innovations introduites par les entrepreneurs remettent en question et rendent démodés les technologies et les produits des vieilles industries.
經(jīng)濟(jì)學(xué)家約瑟夫·熊彼特認(rèn)為,創(chuàng)業(yè)是通過一個(gè)“創(chuàng)造性的破壞”過程完成的;在這一過程中,創(chuàng)業(yè)者引進(jìn)的創(chuàng)新挑戰(zhàn)現(xiàn)有產(chǎn)業(yè)的技術(shù)和產(chǎn)品,令其落伍淘汰。
Pour remplacer ces systèmes compartimentés, démodés, trop lents et ne permettant pas de traiter la totalité des données, il fallait à l'Organisation un système nouveau propre à accro?tre l'efficacité et la productivité.
當(dāng)時(shí)使用的系統(tǒng)被認(rèn)為是很零散、陳舊過時(shí)、不符合需要而且數(shù)據(jù)處理不完整,因此形成結(jié)論,本組織需要有新的系統(tǒng)來提高效率和生產(chǎn)力。
Au cours de sa visite du pavillon, il a déploré les clichés qui dépeignent la nation en pays démodé et conservateur. Il a placé sa confiance dans le pavillon pour changer ces stéréotypes.
在參觀過程中,漢密爾頓表示,英國在以往經(jīng)常被人們認(rèn)為“老派而保守”,其實(shí)這是一個(gè)令人遺憾的誤解。他相信種子圣殿將改變這一觀念。
Ainsi sera facilitée l'instauration d'un climat mondial de confiance et de tolérance mutuelles, l'abandon des stéréotypes démodés et la promotion de nouveaux modèles de coexistence fondés sur des valeurs et des principes d'éthique communs.
該運(yùn)動(dòng)將有助于形成相互信任與寬容的全球氣氛,拋棄陳舊的定型觀念,并促進(jìn)基于共同人類道德價(jià)值觀念和原則的嶄新共存模式。
Dans le cadre de ces améliorations, l'UNOPS modifiera ses systèmes démodés de courrier électronique ainsi que les systèmes servant à la maintenance et à la mise à jour de l'Internet et de l'intranet de l'UNOPS.
為了與這些改進(jìn)配套,項(xiàng)目廳還將改進(jìn)其過時(shí)的電郵系統(tǒng)以及項(xiàng)目廳因特網(wǎng)和內(nèi)聯(lián)網(wǎng)的維持和升級(jí)系統(tǒng)。
Certaines des dispositions avaient fait l'objet de critiques croissantes et on avait estimé qu'elles n'offraient pas aux victimes une protection juridique suffisante et certains étaient d'avis qu'elles incarnaient les attitudes démodées à l'égard des femmes.
由于感到它們沒有給予受害者足夠的法律保護(hù),對(duì)某些條款的批評(píng)有所增加;一些人認(rèn)為它們體現(xiàn)的是一些針對(duì)婦女的過時(shí)態(tài)度。
La délégation de l'orateur reconna?t que l'expression ??état de guerre?? est quelque peu démodée, compte tenu des dispositions de la Charte des Nations Unies et de l'évolution du droit humanitaire international, et doit être remplacée par l'expression ??état de belligérance??.
匈牙利代表團(tuán)也認(rèn)為,考慮到《聯(lián)合國憲章》的一些規(guī)定和國際人道主義法的發(fā)展,“戰(zhàn)爭狀態(tài)”一詞有些過時(shí),應(yīng)改為“交戰(zhàn)狀態(tài)”。
Nous ne pouvons et ne devons pas accepter qu'en matière de décolonisation, des situations anachroniques soient perpétuées à l'aube du XXIe siècle, qui nous ramènent, sans transition, à des pratiques démodées que nul ne saurait tolérer ni défendre comme légitimes.
在非殖民化問題上,我們不能也不應(yīng)該接受,不符合時(shí)代精神的情況長期存在,把我們從二十一世紀(jì)之初,一下帶回不能令人容忍的十九世紀(jì)做法,沒有人能夠辯稱這些做法是合法的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com