L'actualité est devenue si folle qu'il faut parfois prendre le parti d'en rire pour éviter la déprime.
新聞變得如此瘋狂,以至于有時候需要決定嘲笑以免郁悶。
L'élimination progressive de toutes les subventions occultes qui dépriment artificiellement les prix énergétiques et celle des subventions croisées devraient recevoir une attention prioritaire, de même que la mise en place d'un régime de taxation cohérent concernant l'énergie.
逐漸消除所有強行壓制燃料價格的隱蔽補助和消除交叉補助連同建立協(xié)調(diào)的能源稅制應當是優(yōu)先事項。
Par exemple, l'Accord sur l'agriculture reflète le double langage des pays développés, qui appellent les pays en développement à ouvrir leurs marchés tout en conservant d'énormes subventions et des droits élevés qui dépriment le cours mondial des produits et les revenus des agriculteurs des pays en développement, sapant ainsi le potentiel de développement de ces pays.
例如,《農(nóng)業(yè)協(xié)定》反映出發(fā)達國家的雙重標準,它一方面要求發(fā)展中國家開放其市場,一方面又保持高額補貼和高關稅來壓低全球價格和發(fā)展中國家農(nóng)民的收入,損害它們的發(fā)展?jié)摿Α?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com