轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans l'intervalle, la victime est considérée comme déshonorée.

與此同時(shí),受害人被認(rèn)為失去體面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La violence n'est pas dirigée seulement contre les femmes qui?ont déshonoré la famille ou la communauté.

暴力不僅針對(duì)給家庭或社區(qū)帶來(lái)恥辱的婦女。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils doivent avoir honte, être déshonorés et tenus pour responsables de leurs actes.

他們必須對(duì)他們的行為感到羞趾,丟臉并應(yīng)該對(duì)其作出交代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur mission : protéger, voire réhabiliter la ? e-réputation ? de leurs clients : ?Déshonorés sur Internet?.

保護(hù)乃至恢復(fù)客戶的“網(wǎng)絡(luò)聲譽(yù)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette démarche aurait été ressentie comme tellement déshonorante par ses parents qu'ils auraient commandité le meurtre.

她父母認(rèn)為離婚是一種恥辱,因此,據(jù)說他們煽動(dòng)某人將她殺害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce type de comportement avait été utilisé au cours de conflits armés afin de déshonorer les victimes, parfois devant leur propre famille.

這類行為在武裝沖突期間被使用于讓受害人蒙受恥辱,有時(shí)甚至當(dāng)著她自己的家人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement devrait avouer que certaines femmes ont été désignées et brutalisées dans le but de déshonorer et de détruire une communauté.

在一些案件中,為了羞辱和毀滅一個(gè)部族社區(qū),把婦女挑出來(lái)進(jìn)行殘酷地虐待,政府應(yīng)當(dāng)承認(rèn)有這樣的案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.

相關(guān)個(gè)人侮辱了其老撾公民資格,例如,犯下叛國(guó)罪或?qū)?guó)家造成損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父親年邁、袖口破舊,絕不丟人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La plupart de ces mesures a trait à des protocoles visant à protéger les enfants contre des traitements qui déshonorent l'humanité dans son ensemble.

大多數(shù)此類行動(dòng)都涉及謀求保護(hù)兒童免受使全人類蒙羞的暴行的各項(xiàng)議定書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mahatma Gandhi a déclaré alors que le mouvement pour la liberté s'était déshonoré, et qu'il le suspendait.

圣雄甘地表明自由運(yùn)動(dòng)自取其辱,并宣布暫停。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les guerres ont provoqué des violences indicibles; des millions de personnes ont péri; des femmes ont été déshonorées; des enfants ont été privés de leur avenir.

戰(zhàn)爭(zhēng)引發(fā)難以形容的暴力,數(shù)以百萬(wàn)人喪失生命,婦女遭到侮辱,兒童被剝奪未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est guère de famille dans le Cachemire sous occupation indienne dont les femmes n'aient été déshonorées ou humiliées.

在印度占領(lǐng)下,克什米爾沒有一個(gè)家庭的婦女不遭受羞辱和糟蹋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la fin du XXe siècle, les groupes armés arméniens ont commis un nouveau crime qui restera dans l'histoire -?le génocide de Khodjali qui déshonore l'humanité civilisée.

在20世紀(jì)即將結(jié)束之際,亞美尼亞武裝部隊(duì)犯下了這個(gè)絕對(duì)是歷史性的罪行,霍賈里滅絕種族慘案給文明人類帶來(lái)恥辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En?outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些婦女因要求和毆打她的丈夫離婚而被殺,或者,即便是遭到了強(qiáng)奸也仍然被殺害,這是因?yàn)樗齻儽徽J(rèn)為使家庭蒙受了恥辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entra?nent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.

所有這些滔天罪行都是對(duì)人犯下的,其他人對(duì)這些罪行所造成的紊亂不能置若罔聞,因?yàn)檫@些罪行所帶來(lái)的恥辱玷污全人類,破壞全人類的聲譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous déshonorons ces hommes et ces femmes courageux si nous n'empêchons pas, ou ne punissons pas, ceux qui dans leurs rangs s'en prennent aux personnes que ces soldats de la paix sont censés protéger et servir.

在維持和平人員自身隊(duì)伍中,有人侵害了維和人員本來(lái)要保護(hù)和服務(wù)的人。 如果我們不制止或懲處這些人,我們就會(huì)使這些勇敢的男男女女名譽(yù)掃地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les propriétaires d'entreprises du sexe, les pourvoyeurs et les agents du sexe sont considérés impliqués dans le commerce du sexe et sont passibles d'une peine plus lourde dans la mesure où ils violent les droits et les libertés des femmes et les déshonorent.

色情企業(yè)、拉皮條者和色情中介被視為色情行業(yè)的參與者,對(duì)這些人的處罰較重,原因是他們侵犯了婦女的權(quán)利和自由,損害了她們的尊嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nul ne peut non plus soutenir en toute conscience que l'ONU et le Conseil de sécurité aient jugé au-dessus de leurs capacités de pouvoir contenir ou contribuer à contenir de telles situations qui ont parfois déshonoré l'humanité.

我們也難以以充分的論據(jù)為以下觀念辯護(hù):聯(lián)合國(guó)和安全理事會(huì)感到它們沒有能力控制或幫助控制那些有時(shí)使人類感到恥辱的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La méthode utilisée est caractérisée par la séduction, voire même le viol, de jeunes femmes, qui sont soumises ensuite à une pression psychique écrasante pour les convaincre de mettre fin à leur vie de fa?on admirable, pour éviter que la révélation publique de leur conduite ne déshonore leur famille.

使用的方法是誘奸甚至是強(qiáng)奸青年婦女,然后對(duì)她們施加巨大的精神壓力,說服她們以令人尊敬的方式結(jié)束生命,以避免她們不光彩的行為被公諸于眾,讓家庭蒙羞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)綜合教程3

Recommencez-moi cet innommable torchon qui déshonore mon service!

—給我重寫這像惡心的抹布一樣的東西,這簡(jiǎn)直就是侮辱我的工作!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Voulez-vous faire une esclandre pour me déshonorer et vous aussi ?

“您想鬧出事來(lái)讓我也讓您丟臉嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

En faisant faillite, un homme est déshonoré ; mais en liquidant, il reste honnête homme.

一個(gè)破產(chǎn)的人名譽(yù)掃地,但宣告清理的人是清白的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Bons à déshonorer une chaudière ! s’écria le Canadien.

“這些魚,用鍋來(lái)煮,鍋也丟臉!”加拿大人喊道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Faire faillite, reprit le père, c’est commettre l’action la plus déshonorante entre toutes celles qui peuvent déshonorer l’homme.

“破產(chǎn),”父親回答說,“是最丟人的事,比所有丟人的事還要丟人?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !

這是一個(gè)不可原諒的過失,是一個(gè)不配稱地理學(xué)會(huì)的秘書的人才會(huì)犯的錯(cuò)誤呀!我的面子丟盡了!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'époux déshonoré, et non sa femme, demande alors justice.

當(dāng)丈夫受侮辱時(shí),他會(huì)向法律尋求公正,而不是他的妻子尋求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et dans une demi-heure, dit Maximilien d’une voix sombre, notre nom est déshonoré !

“這么說半小時(shí)之后,”馬西米蘭用一種陰沉的聲音說,“我們的名譽(yù)就要蒙受恥辱了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle, n’avait pas d’excuse ; elle déshonorait la rue de la Goutte-d’Or.

至于她呢,是絕不能原諒的;她玷污了整條金滴街。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les chroniques mentionnent une mise à mort déshonorante, humiliante, sans en dire plus.

編年史提到了一起不光彩、羞辱性的殺戮,但沒有多說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Mon père, ne la détruisez pas, ou vous me déshonorez.

“父親,不能動(dòng)呀,你叫我見不得人啦!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Avait-on jamais vu ! une morveuse qui se mêlait de déshonorer la famille !

誰(shuí)見過這般事情!一個(gè)黃毛丫頭竟能辱沒家門!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用雙手勒死了那個(gè)玷污皇室尊嚴(yán)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! déshonorez-moi, dit-elle enfin avec un soupir ; c’est une garantie.

“好吧!讓我丟臉吧!”她終于嘆了口氣說,“這就是保證?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je puis être tiré au blanc par un domestique, mais c’est le moindre danger, je puis être déshonoré !

我可能成為一個(gè)仆人射擊的靶子,不過這還是最小的危險(xiǎn),我可能名譽(yù)掃地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A quoi bon déshonorer la fonction de sorcier si on ne vous paie même pas bien pour ?a ?

我的天,要是連個(gè)好報(bào)酬都撈不到,做個(gè)巫師中的敗類又有什么好處呢? ”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Golden Moustache

Vous avez conscience que vous déshonorez totalement l’esprit Badass??

你是否意識(shí)到你完全侮辱了壞蛋精神?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年7月合集

Il avait étranglé sa s?ur samedi à l'aube, estimant qu'elle déshonorait sa famille.

他在周六黎明時(shí)分勒死了他的妹妹,認(rèn)為她在羞辱他的家人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Un homme qui invente en parlant arrive facilement à une saillie imprudente, et le ma?tre de la maison se croit déshonoré.

一個(gè)說話有創(chuàng)見的人脫口說了句不謹(jǐn)慎的俏皮話,而主人就以為是丟了臉?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Il l'enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

他把她拒之門外,和她一起睡覺,羞辱她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com