轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被獅子吃了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

該爬行動(dòng)物似曾咬死過(guò)一名農(nóng)夫,并吞食了多頭水牛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

這些觀點(diǎn)是對(duì)的,吃一點(diǎn)點(diǎn)總是沒(méi)有吃一整塊巧克力那么令人高興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

無(wú)從抗拒,我總是,再一次被它迷惑和吞噬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

讓我們以勇和愛(ài), 吞滅懼與恨!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性的翅膀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le feu a dévoré tout cela.

大火把這一切都燒光了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩樹芽和小灌木枝葉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯將普羅米修斯束縛在一個(gè)陡峭的懸崖上,還派一只神鷹每天去啄食普羅米修斯的肝臟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle dévore son d?ner.

她狼吞虎咽地吃晚飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一個(gè)類似的危害很可能吞噬任何國(guó)家最寶貴的財(cái)富——我們的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他們還可以使用他們的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陸地上的各種恐怖手段都搬到那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appart?nt,qui ne dévorat les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不論是哪個(gè)階層的讀者,都愛(ài)看報(bào)上與斐利亞·??寺眯杏嘘P(guān)的文章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我們可以說(shuō),資本主義正在吞噬世界多數(shù)地區(qū)的人,而令人想不通的是,它也在吞噬著這個(gè)制度的創(chuàng)造者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plut?t dévorait l'étranger des yeux.

領(lǐng)事接過(guò)護(hù)照,仔仔細(xì)細(xì)地看了上面的記載,這時(shí),坐在角落里的費(fèi)克斯一直在打量著,甚至可以說(shuō)是死盯著這位客人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外債和償還債務(wù)耗盡了非洲的大部分本來(lái)就已經(jīng)稀少的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

這是句簡(jiǎn)單的俗語(yǔ),意思是說(shuō)很餓,餓的跟狼一樣吞食獵物.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

從媒體曝光的照片中可以看到,居民們絕望地緊抓著腳手架,而建筑物已經(jīng)被火烤得焦黑同時(shí)又在被濃煙吞蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

Justement, le concierge était dévoré par la soif.

門房正好渴極了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Les bêtes sauvages ne tarderaient pas à les dévorer.

野獸很快就會(huì)吃掉他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
春節(jié)特輯

Une légende raconte qu'un monstre dévore des gens ce soir là.

一個(gè)傳說(shuō)中,這天夜晚會(huì)有吃人的年獸出沒(méi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Je suis en train de me faire littéralement dévorer par les moustiques.

我現(xiàn)在真的是被蚊子咬得很慘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夜幕下的故事

Bon, qui m'attend pour me dévorer?

好了 還有誰(shuí)等著吞掉我呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.

母熊知道公熊會(huì)毫不猶豫地殺死小熊,然后吞了它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non ! On n'a pas le temps, ce monstre est suffisamment grand pour le dévorer...

“不行!那東西大得能吃掉他,我們沒(méi)有時(shí)間了!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius en trois ou quatre semaines eut dévoré ce bonheur.

馬呂斯飽啖這一幸福已有三或四個(gè)星期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Résultat de l'affaire : des bêtes sauvages dévorent les deux chevaux monstrueux.

野獸吃掉了這兩匹巨大的馬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

En cause, un terrible incendie qui dévore une grande partie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.

這是因?yàn)橐粓?chǎng)可怕的大火吞噬了巴黎圣母院的很大一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et encore, tel qu’il est, il est peuplé de loirs qui dévorent tout.

“而且,非但不大,還到處都有偷吃一切東西的睡鼠。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Leur bonheur était désormais d’une nature bien supérieure ; la flamme qui les dévorait fut plus intense.

他們的幸福從此具有一種更為崇高的性質(zhì),吞噬他們的烈火也燃燒得更猛烈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Triomphant, il va désormais dévorer le blé.

他非常得意洋洋,他現(xiàn)在要吃下小麥了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《王子與公主》電影節(jié)選

Vous savez que les mante-religieuses dévorent leur mari?

你知道母螳螂會(huì)把她的丈夫吃掉嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards se portèrent involontairement vers la vitre, mais je ne pus supporter le feu qui la dévorait.

我不由自主地把眼光射向玻璃窗,可我也支持不住那吞噬了玻璃窗的火光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Mais Loiseau dévorait des yeux la terrine de poulet.

不過(guò)鳥老板卻用眼睛死死盯著那只盛子雞的瓦缽子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Je serai dépouillé, trahi, tué, dévoré par ma fille.

我就得給女兒搶光,欺騙,殺死,吞掉的了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout s’était arrêté, et dévorait les paroles du mécanicien.

司機(jī)這句話的每一個(gè)字路路通都聽(tīng)清楚了,他停住了腳步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第三冊(cè)

Ils dévoraient, et je ne tardai pas à les imiter.

他們狼吞虎咽吃起來(lái),我也很快和他們一樣大吃起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Il dévore tout ce qui lui tombe sous les griffes.

它把所有落入手中之物都吞食掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com