Les motivations des terroristes, bien que dévoyées, sont toujours politiques.
恐怖分子的動機無論受到了怎樣的誤導(dǎo),都是政治性的。
La Commission ne doit pas se dévoyer et devenir une enceinte de débats académiques. Elle doit au contraire être présente sur le terrain, prodiguant ses conseils et sa collaboration aux pays concernés.
建設(shè)和平委員會決不能成為一個進行學(xué)術(shù)辯論的機構(gòu),而是應(yīng)當(dāng)在現(xiàn)場提供咨詢意見并同剛擺脫沖突國家一道努力。
étant donné que Moscou contr?lait en pratique les structures de maintien de la paix et de négociation -?qu'elle a dévoyées et perverties au fil des ans?- ces structures n'ont jamais pu être réexaminées de manière cohérente.
因為莫斯科實際控制維和與談判結(jié)構(gòu)(它多年來濫用和歪曲這些結(jié)構(gòu)),所以不可能對這些結(jié)構(gòu)重新進行有意義的審議。
En fait, la loi du 26?mai 2004 modifiant la loi du 30?juillet 1999 concernant le statut de l'artiste professionnel indépendant et l'intermittent du spectacle avait été dévoyée pour faciliter l'entrée d'artistes de cabaret sur le territoire national.
在過去,盧森堡經(jīng)常受到指責(zé),原因是盧森堡頒發(fā)特別居留許可證給那些幾乎是毫無例外地來自歐洲聯(lián)盟之外國家的夜總會演員。
Par le dialogue, en effet, nous pouvons renforcer effectivement le contrat civil et social qui régit nos sociétés, en lan?ant un message de paix et de dignité commun aux diverses identités religieuse, tout en rejetant, dans le même temps, les utilisations dévoyées de la religion.
事實上,通過對話,通過促進不同宗教特性所共有的和平與尊嚴信息、并在同時拒絕扭曲地利用宗教,我們能夠有效加強我們的公民和社會契約。
Cette perspective utilitariste porte atteinte à la dignité des fillettes, des adolescentes et des femmes et dévoie les objectifs essentiels de l'éducation; c'est pourquoi elle a échoué en tant que stratégie visant à susciter une prise de conscience chez les gouvernements et les organismes financiers.
這種實用主義的觀點違背了年幼女童和女青少年及婦女的尊嚴,并背離了對教育的根本目標的關(guān)注,正因為此,將這種觀點作為一項戰(zhàn)略,向各國政府和金融機構(gòu)宣傳教育的重要性并沒有取得成功。
2 Considérer que les biotechnologies peuvent aider les pays en développement à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et que leur potentiel ne doit pas être négligé au nom de considérations de sécurité par ailleurs légitimes; établir des mécanismes de gouvernance rigoureux pour empêcher les utilisations dévoyées des biotechnologies sans pour autant compromettre la contribution de ces disciplines au développement.
2 認識到生物技術(shù)有可能幫助發(fā)展中國家實現(xiàn)千年發(fā)展目標,正當(dāng)?shù)陌踩P(guān)切不應(yīng)淡化這一潛力:建立強有力的治理機制,防止濫用生物科學(xué),同時不妨礙生物技術(shù)對發(fā)展的積極貢獻。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com