轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il y a beaucoup de femmes qui vivent emmurées dans la pauvreté et l'exploitation, la discrimination et les conflits.

我們太多的姐妹仍然生活在貧困與剝削、歧視與沖突的深淵之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'il est achevé, le mur ne laissera aux Palestiniens que la moitié de la Cisjordanie dans des enclaves isolées, non contigu?s et emmurées.

如果讓隔離墻修完,給巴勒斯坦人民剩下的只有西岸的一半,而且是被墻隔斷的不連續(xù)的飛地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41?600 personnes.

巴勒斯坦的蓋勒吉利耶城幾乎在四周都被墻圍起來(lái),等于在實(shí)際上把該城的41 600人禁閉起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela est d? au fait que l'usine de Tchernobyl se situe en Ukraine, tout comme ce que l'on appelle les installations emmurées, qui, pendant 19 ans, ont servi de système de protection couvrant l'épicentre de la catastrophe.

這是由于切爾諾貝利核電廠位于烏克蘭境內(nèi),所謂“掩蔽”設(shè)施也在其境內(nèi),它19年來(lái)一直作為涵蓋災(zāi)難中心地帶的保護(hù)系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est reconnaissant aux états membres de l'Union européenne et aux autres pays qui se sont engagés à verser plus de 300 millions de dollars de contributions supplémentaires pour transformer les installations emmurées en un système ne faisant courir aucun risque à l'environnement.

烏克蘭政府感激歐洲聯(lián)盟成員國(guó)和其他國(guó)家認(rèn)捐了超過(guò)3億美元的額外資金來(lái)把“避難所”設(shè)施改變?yōu)橐粋€(gè)在環(huán)境上安全的體制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un autre point important?: le projet international le plus important dont il est question dans le mémorandum d'accord entre l'Ukraine et le G-7, celui qui vise à convertir le système d'installations emmurées en un système écologiquement s?r, a lui aussi pris plusieurs années de retard.

另一個(gè)重要的問(wèn)題就是烏克蘭與七國(guó)集團(tuán)之間備忘錄中提到的最重要國(guó)際項(xiàng)目,即把掩蔽系統(tǒng)轉(zhuǎn)變?yōu)榄h(huán)境安全系統(tǒng)的項(xiàng)目,也落在計(jì)劃后面數(shù)年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La contigu?té et l'intégrité du territoire palestinien sont détruites, car la construction du mur et la mise en place d'un réseau complexe de postes de contr?le et de colonies de peuplement coloniales, ont morcelé le territoire en plusieurs enclaves, dont certaines, totalement emmurées, ressemblent à des Bantoustans.

修建隔離墻和建立復(fù)雜的檢查站網(wǎng)絡(luò),并建立與之相聯(lián)系的殖民定居點(diǎn),將巴勒斯坦領(lǐng)土分割為類(lèi)似班圖斯坦的幾塊飛地,從而使一些領(lǐng)土完全被圈在墻內(nèi),自此巴勒斯坦領(lǐng)土的毗連性和完整性就受到破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que les Palestiniens ont, depuis Madrid et Oslo, fait le choix stratégique de la paix et ont positivement accueilli l'aval de la feuille de route par le Conseil de sécurité, Isra?l a opté pour la politique de la fuite en avant et a délibérément tourné le dos à la paix en rejetant la résolution 1515 (2003), en s'emmurant dans une position de refus et d'intransigeance, assuré qu'il est de l'impunité.

巴勒斯坦人自馬德里會(huì)議和奧斯陸會(huì)議以來(lái)已作了和平的戰(zhàn)略選擇,并且積極歡迎安全理事會(huì)贊同路線圖,但以色列卻選擇進(jìn)一步無(wú)視國(guó)際協(xié)議的政策,蓄意拒絕和平,不接受第1515(2003)號(hào)決議,并采取一種拒絕和不妥協(xié)的立場(chǎng),因?yàn)樗嘈抛约翰粫?huì)受到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les principaux objectifs sont de protéger la santé des victimes, notamment des femmes et des enfants, d'assurer la mise hors service de la centrale nucléaire de Tchernobyl et la transformation des installations emmurées en un système écologiquement s?r, de renforcer et étayer les barrières de sécurité contre la radiation, de réduire l'émission de radionucléides dans la zone située au-delà de la zone d'exclusion, et d'assurer un soutien social aux populations et le redressement économique des zones contaminées.

其主要目標(biāo)包括保護(hù)受害者、尤其是婦女和兒童的健康,封閉切爾諾貝利核發(fā)電廠并把掩蔽系統(tǒng)轉(zhuǎn)變?yōu)榄h(huán)境安全的系統(tǒng),加固并支撐防輻射屏障以及減少向禁區(qū)以外地區(qū)釋放的放射性核素,向人民提供社會(huì)幫助以及恢復(fù)受污染地區(qū)的經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des communautés entières sont détruites et des milliers de Palestiniens continuent à être déplacés du fait de la construction de ce mur de l'apartheid qui sépare les zones palestiniennes, dont beaucoup sont devenues des enclaves emmurées, et brise la vie socioéconomique du peuple palestinien en détruisant les moyens de subsistance de milliers de personnes, notamment dans l'agriculture, et en interdisant l'accès notamment à l'éducation, à l'alimentation et à l'eau, ainsi qu'aux soins médicaux et à d'autres services sociaux indispensables.

這一種族隔離墻割裂巴勒斯坦地區(qū)(其中許多已經(jīng)成為被隔離墻圍困的飛地),導(dǎo)致整片整片的社區(qū)被毀壞,數(shù)千巴勒斯坦人繼續(xù)流離失所,并造成了大范圍的社會(huì)經(jīng)濟(jì)災(zāi)難,破壞了數(shù)千人的生計(jì),特別是那些與農(nóng)業(yè)有關(guān)的生計(jì),并除其他外,使巴勒斯坦人無(wú)法獲得教育、糧食和水供應(yīng)、醫(yī)療及其它必不可少的社會(huì)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Voilà… en gros emmurer vivant, enterrer, noyer, c'est des petites variations sympathoches autour du même thème !

就是這樣......基本上,生埋在墻里,溺水,這是圍繞同一主題的內(nèi)容!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On peut aussi parler du Chateau de Maruoka où selon la légende une paysanne aveugle du nom de Oshizu se serait portée volontaire pour être emmurée vivante en 1576.

我們還可以談?wù)勍鑼?,根?jù)傳說(shuō),1576年,一位名叫押津的盲人農(nóng)婦自愿被活活嵌在墻里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

On désigne par ce terme le fait d'emmurer, ou d'enterrer une personne vivante dans les murs ou dans les fondations d'un édifice important que l'on est en train de construire.

該術(shù)語(yǔ)是指將活人圍在或埋在正在建造的重要建筑物的墻壁或地基中的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com